打我吧 能得到弱者的辱罵 也是一種崇高的辱罵
只要這世界還有人看得起我
我就或者
我看得起自己
我就活著
誰(shuí)都看不起我
神看的起我
我就活著
因?yàn)槲野阉卸籍?dāng)回事
(小觀音 2008-06-05 譯自德文原文)本片導(dǎo)演法斯賓德關(guān)于本片的自述: 瓦爾特·克讓茨來(lái)自于小市民階層,通過(guò)文學(xué)道路獲得了成功,并曾經(jīng)積極參與政治。而現(xiàn)在他跨出了這樣的一步:他回到了這種小市民的行為方式,盡管這種行為方式變得很法西斯化。我覺(jué)得這很自然:象克讓茨這樣的一個(gè)人,一個(gè)藝術(shù)家,只要他在這個(gè)社會(huì)生活,他的生活方式,除了這個(gè)社會(huì)給他規(guī)定好的以外,還可能怎樣呢?而他的生活,就是把一般的生活極端化...克讓茨并不進(jìn)行反思,他再一次過(guò)這種生活,象大多數(shù)人一樣,他總是重復(fù)他父母的生活。影片中有個(gè)他父母的場(chǎng)景,在這里,這種過(guò)往/現(xiàn)在的關(guān)系變得十分清晰。因此也可以把這當(dāng)作關(guān)鍵場(chǎng)景看待。但實(shí)際上并不需要這個(gè)場(chǎng)景:這個(gè)場(chǎng)景所給予觀眾的,他也可以從自己的真實(shí)生活中得到,影片中他必須時(shí)時(shí)面對(duì)這樣的真實(shí)??俗尨脑趺春团韵嗵?,他怎么對(duì)待她們,這些也不讓人感到陌生。即使在這方面,他好像要開(kāi)始做一些仿佛不是市民階層行為的事似的,但到最后他們從來(lái)沒(méi)有超越市民階層,反而是他在為自己尋找樂(lè)趣的過(guò)程中,總是以傷害女性為代價(jià)
奇怪的室內(nèi)空間,奇怪的表演方式,演員要維持這種狀態(tài),不斷地發(fā)出這種歇斯底里的聲音,到底怎么做到的呢。有些情緒和劇情邏輯難以理解,但看得下去,看不懂又看得懂。畫(huà)面很有吸引力。室內(nèi)空間很奇特,時(shí)時(shí)刻刻都在眼睛里;到處都是特寫(xiě),人物的面部表情有魔力,對(duì)他們的情緒感受先于理解。
表達(dá)人物被一個(gè)念頭折磨的瘋狂,表現(xiàn)的很特別,自己的詩(shī)被別人寫(xiě)過(guò)了,想變成另一個(gè)人,強(qiáng)烈的自卑,希望成功,強(qiáng)迫自己變成別人,無(wú)法抑制的受虐傾向?自己對(duì)自己施虐。全片,所有人都處于一種激動(dòng)不安隨時(shí)準(zhǔn)備接受虐待的狀態(tài)。非要成為已故的著名詩(shī)人,這算不算是對(duì)強(qiáng)力的崇拜。
跳躍極大,省略很多,完全不在乎一般的劇情連接和心理邏輯,不是按著常規(guī)套路向觀眾講述一個(gè)事實(shí)——比如世界上有施虐和受虐這種一體兩面的事實(shí)存在——而是直接表達(dá)某種相關(guān)的情緒和內(nèi)心感受,每時(shí)每刻看到的都是充足飽滿(mǎn)的內(nèi)在情感。故事首先不是在智力上使觀眾理解故事的邏輯,而是求助于感覺(jué),用感覺(jué)察覺(jué)事實(shí)。訴求與觀眾下意識(shí)的感覺(jué),所以故事根本不需要。
似乎并不是法斯賓德的成名作.但卻有很濃的法氏風(fēng)格.
超現(xiàn)實(shí)主義,夢(mèng)幻的情節(jié),包括片尾的復(fù)活.
整部影片,臺(tái)詞很有力量,法氏早期浸淫舞臺(tái)表演的結(jié)果.影片場(chǎng)面調(diào)度的非常好.
有許多象征手法,包括那貫穿全片的手槍,是放置在假陽(yáng)具中的.復(fù)活是靠一盆水.
很形象的反應(yīng)呢,詩(shī)人的神經(jīng)質(zhì),以及詩(shī)人在當(dāng)時(shí)社會(huì),世俗的之下,精神的虛無(wú),而且本片的主角,起先我覺(jué)得他不能稱(chēng)為詩(shī)人,而之后,我想到了,該主角,其實(shí),以前曾經(jīng)也多產(chǎn)過(guò),也有名望,他確實(shí)是一名詩(shī)人,只是在那個(gè)社會(huì)顯示中,在物質(zhì)的困惑下,而寫(xiě)不出東西,只能把自己假象為另一為詩(shī)人,把自己替代進(jìn)了另一個(gè)角色,甚至因此去體驗(yàn)同性戀行為.
之后,曾經(jīng)追隨過(guò)他精神力,受其蒙蔽的FANS,漸漸的明白,其實(shí)狂熱過(guò)的詩(shī)人,精神面上并沒(méi)有他們所想得那樣,而是如此的世俗化,他們一一拋棄了這個(gè)曾經(jīng)的精神領(lǐng)袖.
中文片名錯(cuò)了:應(yīng)為“撒旦釀造”。是 "Satan's Brew", 不是 "Satan's Blow"。
難怪字幕這樣差了。
(小觀音 2008-06-06 譯自德文原文)忠實(shí)地把現(xiàn)實(shí)生活記錄下來(lái),我覺(jué)得這最可悲了,因?yàn)檫@樣并不能傳達(dá)什么是真實(shí)的。我講故事是這樣的,我的故事在觀眾那里才有價(jià)值,不僅僅在銀幕上。當(dāng)影片和他(觀眾)的真實(shí)生活融合的時(shí)候,真實(shí)感就產(chǎn)生了,而這和情感的真相有關(guān)(法斯賓德,1976)。
精通德文翻譯的前輩,請(qǐng)不吝賜教,批評(píng)指正。
小觀音 2008-6-6 上海
聯(lián)系方式:[email protected]
譯文版權(quán)所有 轉(zhuǎn)載須知會(huì)譯者
我的博客地址:http://blog.sina.com.cn/xiaoguanyin
【撒旦釀造】因?yàn)槲野阉卸籍?dāng)回事
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32095.html