土撥鼠之日加明日邊緣,真的是太好看了 ,大咖演員很多。這種片子如果國內(nèi)能上映,票房十個(gè)億都應(yīng)該。可惜b級(jí)片無緣國內(nèi)影院了。欠你一張電影票吧。
最后希望疫情趕緊過去,更希望國內(nèi)能放映這種好片子,我用錢投票,讓票房大賣實(shí)至名歸。
梅爾吉布森、楊紫瓊、娜奧米沃茨、300條命的“魂斗羅戰(zhàn)士”確實(shí)牛!
很少有一部電影的設(shè)定如此無奈,主角從睜開眼開始被各種暗殺,即使通過無限重復(fù)的人生開掛也最終難逃,從熱血?jiǎng)幼髅餍堑阶晕曳艞壊煌5乃涝诒犙蹠r(shí)刻,這部電影的設(shè)定是近幾年難得一見的好戲。
整部電影節(jié)奏很快,主角的心理變化自然且引人共鳴,連我最后看到躲無可躲也覺得無奈,作為一部開始看著殺的很爽的戲看到最終不管怎么反抗,依然無法避免最后的結(jié)局,心里油然而起的厭倦感,到看到不斷重復(fù)被殺的無奈,主角把那種要死不死的無奈演繹的很到位。
影片里面有很多小的細(xì)節(jié),前后的呼應(yīng)做的也不錯(cuò)
很多人都以為影片名稱翻譯錯(cuò)誤。更多影評(píng)者都紛紛人云亦云,吐槽翻譯名稱不合適。 有的甚至都沒真正的去看完成或者看透!
引用: [為什么翻譯為"領(lǐng)袖水準(zhǔn)"的正確解釋。(領(lǐng)袖水準(zhǔn))影評(píng) (douban.com)]
經(jīng)過我多次的回顧,我發(fā)現(xiàn)這個(gè)大佬的影片名稱翻譯的恰到好處,因?yàn)槠旧砭褪谴鸢浮?br>許多人看到這樣的類似科幻片子的時(shí)候,總是自行腦補(bǔ)一些邏輯性的問題,指出片子的各處BUG,然后大肆渲染,來驗(yàn)證自己的邏輯和思維能力,我想說,這都是自以為是的狗屁。邏輯是片子賦予你的想象
文 | 葫蘆如意爸
ID:Huluruyipapalove
———前方嚴(yán)重劇透,擔(dān)心者慎入——
壹
《Boss Level》,中文版取名《領(lǐng)袖水準(zhǔn)》。
一部很不錯(cuò)的電影,不知為何叫這么個(gè)怪名,哪怕叫《無限循環(huán)》和《終極通關(guān)》都會(huì)增色很多,而且切合年輕人的“游戲”爽點(diǎn)。
通篇確實(shí)很有游戲感。
每天起來,面對的都是同樣的殺手到來場景,一旦被殺,就重新開始。
于是,你躲開一步又一步,試圖走得更遠(yuǎn)。直到有一天,你發(fā)現(xiàn)不管如何努力,都無法再前進(jìn)一步,時(shí)間停留在12點(diǎn)47分。
像極了不得不面對游戲里守關(guān)的那個(gè)“Boss”
說在前面
一開始看封面和場景,再加上豆瓣7.0的評(píng)分,我是沒抱太大希望的,只想打發(fā)一下無聊的下午時(shí)光。但看越看越覺得有驚喜,導(dǎo)演埋的伏筆真的挺多,前后呼應(yīng)真的很戳我的點(diǎn)。
男主的小心眼
男主基本上用每個(gè)殺手殺他的方式,去反殺了對應(yīng)的殺手。
先盤點(diǎn)幾個(gè)湊數(shù)的殺手
每次一睜眼就遇到的倒霉蛋
這個(gè)老兄應(yīng)該是被KO次數(shù)最多的幾個(gè)了 ,畢竟男主還在無限循環(huán),起床氣嚴(yán)重。一醒來就遇見這么晦氣的,換誰誰能忍。
醬油二人組
一個(gè)留著寡姐頭型的C和一個(gè)梳著臟辮的輔助
這是哪個(gè)翻譯的名字,BOSS LEVEL,明明可以翻譯成《上帝模式》或者《無限模式》或者《無限重啟》,結(jié)果來了個(gè)字面翻譯,BOSS=領(lǐng)袖,LEVEL=水準(zhǔn),真惡心。但是電影真的不錯(cuò),是值得收藏的一部死循環(huán)系列,加入了死侍的幽默,中國的元素。。。當(dāng)交叉骨和之前基本沒有交流的兒子,日復(fù)一日得交流,真是有點(diǎn)淚目了。整個(gè)影片看起來比較輕松,就像打游戲一樣,死了復(fù)活,無限循環(huán)。
《領(lǐng)袖水準(zhǔn)》非常好看疫情期間的驚喜
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1297.html