非常文藝,以至于我不知道這兩個(gè)半小時(shí)在看什么,電影的節(jié)奏和三秒真男人一樣,想搞點(diǎn)大動(dòng)靜就搞個(gè)三秒,之后再憋…
對(duì)于喜歡美國七十年代那種紛亂氛圍的人應(yīng)該是一份享受,的確,影片對(duì)于七十年代有一種獨(dú)特的描寫手法,讓人莫名神往。在杰昆的演技下,使毒品顯得非常動(dòng)人。
不過相比《墮落街傳奇》,這一部電影恐怕需要經(jīng)歷過那個(gè)年代的人看著才更有感觸,總之,不要違法犯罪,沒啥好果子吃。
這個(gè)電影名字其實(shí)算個(gè)最大的劇透吧,就是一大堆亂七八糟的為了利益糾結(jié)在一起的各種人物,階層,單位,機(jī)構(gòu),國家機(jī)器,所謂“性本惡”。PTA的作品我總是看得懵懵的,這次照例,這個(gè)故事本身我不明白,之前就做好的不明白的準(zhǔn)備,但是不明所以是件很難受的事情,尤其對(duì)金牛座。時(shí)代觀感很強(qiáng),但是我得說個(gè)人不是很喜歡這種氣氛,跟劇情一樣懵懵得觀感,有人大概喜歡這種嗑藥多了莫民奇妙的感覺。冷幽默我明白一點(diǎn),不過也就一瞬而過,因?yàn)槎鄶?shù)時(shí)候我的焦點(diǎn)比較渙散,觀影過程略累。
男主角是個(gè)60年代末70年代初的嬉皮士,抽大麻,做私人偵探。一天,前女友突然到來,告訴他,她現(xiàn)在傍的那個(gè)地產(chǎn)大亨可能要被人騙,讓他幫忙。男主角于是到處打探,接觸各色人等,遇到各種麻煩。結(jié)果發(fā)現(xiàn)那個(gè)大亨是自愿放棄一切。前女友又回到男主角身邊,并告訴他,她和那位大亨在一起時(shí)只是大亨的性工具,不僅以各種變態(tài)的方法對(duì)待她,而且還把她提供給其他人享用。男主角又和一位警察一起干掉兩個(gè)黑道人物,得到一批那兩人黑吃黑的毒品。男主角用這些毒品作為交換,幫助在此期間認(rèn)識(shí)的一位警局線人,也是被迫混跡黑幫的人脫離警局和黑幫的控制,和家人團(tuán)聚。最后,男主角和女友一邊開車一邊懷念和感悟。
本片是根據(jù)著名作家的同名小說改編的,能把以晦澀龐雜著稱的作家的作品改編為有條有理的影片,也還算可以了。
對(duì)于60年代末70年代初的美國社會(huì)的某些側(cè)面的反映,本片也做得也算不錯(cuò),至少也是按照原書那樣去表現(xiàn)那個(gè)時(shí)代的某些特征了。
片中有露點(diǎn)情節(jié),就是男主角的前女友再次回到他身邊,兩人先交談,然后激烈做愛那段,女友三點(diǎn)皆露,咪咪不是太大
第一次看這片子是去年的5月份,周末影院放了三部保羅·托馬斯·安德森:《木蘭花》、《血色將至》和《性本惡》。最喜歡的就是這部《性本惡》。片子里嬉皮士們噴云吐霧,故事云山霧罩,看得也是云里霧里,甚至飄飄欲仙了。一群人看完之后激動(dòng)不已,一邊為本片在“奧斯卡最佳改編”中不敵《模仿游戲》扼腕嘆息,大罵奧斯卡評(píng)委的偏袒或有失公允,另一邊明明才是5月初,卻紛紛揚(yáng)言本片鐵定出現(xiàn)在自己的年度十佳之中。
也有尚不知《性本惡》的攝人心魄和它撲朔迷離的故事難分難解的人,如我
法國《電影手冊(cè)》評(píng)《性本惡》
原文載于2015年3月號(hào)法國《電影手冊(cè)》
作者:Barney Hoskyns
翻譯:牛腩羊耳朵
校對(duì):柳鶯
“哪一年來著?”
在宣傳小說《性本惡》的一支視頻里,托馬斯·品欽這樣問道。他操著和小說里倒霉事不斷的主人公——拉里·多克·斯波特洛(Larry “Doc” Sportello)—— 一樣音調(diào)拖長,禪意濃濃而嗑藥上癮的聲音。
《性本惡》(Inherent Vice)的故事發(fā)生在1970年,保羅·托馬斯·安德森(Paul Thomas Anderson)恰于此年出生,也是這一年,標(biāo)志著無拘無束
波米說性本惡可以看做《禁閉島》的后傳。我覺得這樣去推,可以稍微帶出兩條線索。一直環(huán)繞的旁白,時(shí)不時(shí)對(duì)著鏡頭說話,還圍繞在華金和女友旁邊的那個(gè)女人應(yīng)該就是醫(yī)生。周圍人全在演戲。
可能是如同《致命id》那樣。男主在恍惚時(shí)殺過人。周圍的人開始分析和推斷他腦中的臆向。。女主差不多就是他幻想出來的了。
都是我自己瞎猜。導(dǎo)演自己的重點(diǎn)還是大麻。。
【性本惡】嬉皮文化的愛與美
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-12096.html