如果沒有那個為了配合新社會而硬硬加上的光明而倉促的尾巴,還會更好。
三毛這個故事、人物,實(shí)在是屬于上海的,只有放在這么一個燈紅酒綠不夜城里才格外有殺傷力。
我很喜歡開篇黑底白描的那傳神之至的幾筆,很喜歡里面的小段落,能擴(kuò)充的就擴(kuò)充,不能擴(kuò)充的就簡化——不像電視劇版的,非要拖出個篇幅來,太多不必要的冗長。三毛原著不適宜做大部頭的改編,最好的就是起承轉(zhuǎn)合趕緊抖包袱。
最讓我感嘆的段落,是片中特別用來鋪梗的那個“加入游行的歡慶中”——第一次,解放前,明明是兒童卻不能過一個兒童節(jié),被警察亂棍從游行隊(duì)伍中打了出來,自己扯旗子拉隊(duì)伍上街;第二次,解放了,解放軍進(jìn)程、老百姓翻身,漂亮的文藝女向襤褸的小癟三們揮手,招呼他們加入游行的隊(duì)伍,一起扭著秧歌向前走。
除了一舊一新的對比,雙方所操持的歡慶的“器械”也不盡相同:前者用西洋鼓號,后者是中國本土的、來自農(nóng)村的、與上海這座洋氣的城市不甚相稱的“大秧歌”;前者,發(fā)號施令者并沒有露面
剛從螢火蟲之墓來,那里影評很多,這里卻少的可憐,都在同情日本那兩個兄妹的時候,有沒有想過同時期中國的三毛們是怎么過日子的?可能影片受限于當(dāng)時的創(chuàng)作環(huán)境,只能披著喜劇的外皮來表達(dá)吧,其實(shí)這是部諷刺劇啊!三毛三毛,流浪流浪,赤腳走過弄堂。對比作為侵略者被打擊后的日本的孤兒兄妹,中國們的孤兒過得凄慘多了,為什么就沒有人關(guān)注了?怎么就不能再讓老藝術(shù)作品煥發(fā)新的生機(jī)了?人家就那點(diǎn)苦難還時不時的出來那么多感人的作品
記得小時候有段時間,每晚睡覺前爸爸都會拿著本《三毛從軍記》的漫畫給我講上幾個,印象中,《三毛流浪記》也是這么講完的。之所以對前者更有印象,是因?yàn)槿粋€可愛的小盆友穿不得體的軍裝的形象太傳神了!有人會奇怪怎么不是媽媽給講故事呢?是啊是啊,其他故事大概都是媽媽在睡覺之前講的,可是都不記得了,真的都不記得了,唯獨(dú)把三毛給記住了,于是順帶著把爸爸也給記住了,可見《三毛》確實(shí)深得小孩子的心,而且漫畫的教化功能遠(yuǎn)勝于文字。
十多年前那部充滿了黑色幽默的電影版《三毛從軍記》(賈林飾三毛)大概可歸入邪典電影,面子上的幽默與里子中的諷刺相得益彰,老少咸宜。而今天看到的這部《三毛流浪記》,則是60年前的老電影,風(fēng)格是現(xiàn)實(shí)主義的,但卻同樣老少咸宜。這片子有些情節(jié)似曾相識,記得上個世紀(jì)末上海電影制片廠推出過電視劇版《三毛流浪記》,曾創(chuàng)下全國兒童片最高收視率,演三毛的孟智超和我同齡。
這部電影的拍攝時間是1949年,看之前我就有個疑問,它到底是民國的電影還是共和國的電影?看片子時感覺是民國的
三毛流浪記:熱度不如日本的螢火蟲之墓的氣憤!
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-5283.html