信而好古選譯自IMDB資料,譯得不對(duì)之處敬請(qǐng)指教,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處,謝謝!
攝制組真的在愛(ài)荷華州的一個(gè)農(nóng)場(chǎng)里建了一個(gè)棒球場(chǎng)。電影拍完后,農(nóng)場(chǎng)主保留了那個(gè)場(chǎng)地,并加建了一座小房子,你可以在那里購(gòu)買便宜的紀(jì)念品。從1990年起,游客可以免費(fèi)進(jìn)入球場(chǎng)打棒球。
為了建造棒球場(chǎng),劇組購(gòu)入了幾千塊青綠草皮,但由于攝制計(jì)劃緊張而種植匆忙,青草不能適當(dāng)生長(zhǎng)而枯黃。為了保持草地青綠,劇組最后把草地染綠了。
在電影拍攝期間,愛(ài)荷華州正處于干旱期,棒球場(chǎng)周圍的玉米田得額外灌溉大量的水,這樣玉米才長(zhǎng)得足夠的高,演員們才能進(jìn)入玉米稈里“消失”。結(jié)果,玉米長(zhǎng)得太快了。在拍一個(gè)場(chǎng)景時(shí),玉米僅高出Costner的肩膀,但其實(shí)Costner當(dāng)時(shí)站在加高的木板上。
在小說(shuō)里,Ray Kinsella尋找的是六十年代的真實(shí)作家J.D. Salinger,而不是電影里的虛構(gòu)作家Terrance Mann。1947年, Salinger寫(xiě)了一個(gè)名為《A Young Girl In 1941 With No Waist At All》的故事,其中一個(gè)角色就叫做Ray Kinsella。
在W.P. Kinsella的小說(shuō)里
其實(shí)這部電影的故事類型在現(xiàn)在的電影電視劇里,也經(jīng)常出現(xiàn)…故去的人,因?yàn)橐恍┪赐瓿傻脑竿土粼谌碎g的遺憾,多年后又回到人間,大晚上的在玉米地改造的棒球場(chǎng)上打著球…只有特定的人能看到他們…幫助他們完成上輩子的夢(mèng)想…如果現(xiàn)實(shí)中真的可以這樣,那么為什么不盡量在今生不要留下遺憾呢……不管是關(guān)于棒球的夢(mèng)想還是沒(méi)有來(lái)及對(duì)爸爸說(shuō)的話……盡量都在今生去兌現(xiàn)吧……
屋外是陣陣寒風(fēng),屋內(nèi)在在空調(diào)陣陣的暖風(fēng)下,一部講述棒球夢(mèng)的故事(《the field of dream》/《夢(mèng)幻成真》)1989)徐徐展開(kāi)。
影片的男主角——農(nóng)夫Ray,一日正在自己的玉米地打理,耳邊突然回響起一聲低吟(If you build it, He will come!)。隨著這低吟聲不斷重復(fù),Ray拋開(kāi)一切顧慮,在妻子的支持下,毅然決然地在自己的玉米地里開(kāi)辟出一個(gè)棒球場(chǎng)。最終引來(lái)了夢(mèng)想的救贖者(因比賽賄賂而終身禁賽的包括Shoeless Joe Jackson在內(nèi)的八名棒球手)。隨后更是在靈異地聲音的引導(dǎo)下,一路遠(yuǎn)行,找到了放棄夢(mèng)想的人(已經(jīng)隱居的,有過(guò)棒球夢(mèng)想的60年代著名作者M(jìn)ann),以及與職業(yè)棒球夢(mèng)擦身的"Moonlight" Graham。這些人和幽靈,在Ray的棒球場(chǎng)上,最終實(shí)現(xiàn)了對(duì)夢(mèng)想的追求,重拾當(dāng)年單純、激情的自己。'Is there a heaven?' 'Oh yeah, it's the place dreams come true.' 是的,每個(gè)人的天堂,每個(gè)人夢(mèng)想成真的地方!
但這個(gè)天堂不僅僅是夢(mèng)法,更承載著愛(ài)情和親情。當(dāng)Ray將內(nèi)心的沖動(dòng)向老婆ANNIE告白時(shí),Annie顯示出的是妻子對(duì)丈夫?qū)崿F(xiàn)夢(mèng)想的無(wú)條件支持
看到后面,淚流滿面。
尤其是男主人和父親和解的那一段。
男主人追隨高我的指引,做了一些看似瘋狂的舉動(dòng)。在這個(gè)過(guò)程中,也和父親做了和解。
其實(shí)每個(gè)人每時(shí)每刻都在和我們的高我連結(jié)著,只不過(guò)我們經(jīng)常會(huì)忽略這一點(diǎn),或者不敢去追隨。
電影裡,最好玩的一點(diǎn)就是把鬼魂變得立體,可愛(ài)。如果條件允許,回溯歷史,可以找到解決問(wèn)題的根本方法。
很神奇,高我對(duì)我們的愛(ài)是無(wú)私的,不需要費(fèi)盡心思的。
本片或許又名《棒球奇緣》和《愛(ài)荷華州宣傳片》。
老實(shí)說(shuō),我并沒(méi)有感到這是一部勵(lì)志片,前期帶一點(diǎn)懸疑氛圍感到困惑,但是看到中后期的時(shí)候還是莫名其妙流了眼淚。不煽情,但有淡淡的感動(dòng)和溫暖,看完很治愈。
雖然并不懂這部電影和夢(mèng)想的聯(lián)系——比起夢(mèng)想我更愿意稱之為遺憾和可望不可即的愿望,但最后確實(shí)有人到中年和父親一笑泯恩仇的意味。
電影中提到的The heaven is the place dreame come true一句很有感觸。
由于書(shū)籍《邏輯思維是訓(xùn)練出來(lái)的》中提到了本電影才找來(lái)看
可能是對(duì)棒球還是缺乏了解,這是一部關(guān)于夢(mèng)想和棒球的電影
If you built it ,he will come!
有些場(chǎng)景確實(shí)沒(méi)看懂,不過(guò)卻很喜歡
夢(mèng)幻之地:If u built it ,he will come
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-17117.html