That guy is cynical, cranky, and impossiple, nothing like the man she imagined, Jane said.
But Jane also said, "you are right about me, about all of it". He nailed her, not only in the front page story, also in the life. He digged the real Jane.
She has never said "no" to anybody until he appears. She is always sweet, nice and tender. It is he who taught her to practise to say "no" the simple word. It is he with who she got fight, sang together crazily, and lit fire of passion. Only with him, Jane, the gentle girl, laughed and argued loudly.
That's why he is the right guy. With him ,she is, becomes herself.
He said, " get over here" And they kissed. If it is the ending, perfect.
IZZIE也被稱作是模特醫(yī)生,因為她為了支付貸款的學(xué)費,拍過一個內(nèi)衣廣告。我喜歡她的樣子,特別是工作的時候,頭發(fā)扎起來,露出耳朵,感覺好清爽。身材也剛剛好,很健康的樣子,脖子,手臂,腿都長長的人,總是看起來很舒服的。
《27宜嫁》是一部愛情輕喜劇,很早以前看過,在勞動節(jié)且很想要放松的晚上10點半,翻出來重新看看,還是可以很有耐性再來一次,就證明,它是個好東西??梢宰屓诵?,讓人放松的東西就是好東西。
——題記
能夠在眾目睽睽之下走進(jìn)婚姻的殿堂,應(yīng)該是這一生中最榮耀且幸福的時刻,每個女孩的夢想中,這都是不可或缺的重要組分。當(dāng)然,并非是每個人都有幸得到幻想中完美的另一半、神圣的儀式,但至少,有些時候,有些信仰,支持我們從跌倒到爬起,屢敗屢戰(zhàn)。
故事的女主角是一個從8歲起就愛上婚禮的傻姑娘,愛婚禮、更愛愛情,她樂于收集報紙上的誓言版,癡迷于替其他新娘策劃夢想中的完美婚禮,習(xí)慣于穿著各種各樣奇怪的服裝穿梭在不同的婚禮現(xiàn)場。她參加了27場不同的婚禮,攢下了27套不一樣的禮服,當(dāng)了27次忙忙碌碌的伴娘,卻始終沒能讓她愛的男人愛上她。大部分時候,我們很努力追求的東西,很想要得到的際遇,結(jié)果常不遂人愿,轉(zhuǎn)機(jī)發(fā)生前,每個人都被動,每個人都被命運的陀螺拖著走,幸運的
明明是一部嚼著爆米花,不帶大腦去看的商業(yè)電影,竟然讓我有些感動。像是你熟悉的姑娘在浮光掠影的生活匆忙打上濃妝,璀然一笑間讓你依稀想起她洗盡鉛華的臉龐。
苦為年年壓金線,為他人作嫁衣裳,這是對女主簡的精確寫照(話說這個譯名女性色彩太弱,還不如王科一在傲慢與偏見里譯成潔茵那么的令我對這個大姐充滿美麗遐想很多年),一個熱衷于奔忙在朋友婚禮上的活雷鋒,明明該是個神經(jīng)大條的傻姑娘,卻原來心思細(xì)膩,收集齊了足足27套禮服,仿佛關(guān)上衣櫥就有天降奇緣的期待,打開衣櫥盡是琳瑯滿目的回憶。當(dāng)別人把伴娘當(dāng)行善積德,她視作神圣的事業(yè),那令她覺得離幸福更近一點。這個紐約大都市真該停下一往無前的腳步看看這個中世紀(jì)穿越來的古怪女孩。
這是有關(guān)信仰與現(xiàn)實的之間的互相嘲諷,懷疑婚姻的專欄作家筆下寫盡纏綿時刻,因為俗套至極的好友橫刀奪愛的雙重背叛,有時憤世嫉俗是一種武器,起碼不會因太在乎而淪為笑話。而女主不用說,當(dāng)然是真愛至上的鄰家女孩
【27套禮服】關(guān)于chick-flick的幾句
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-18809.html