我似乎總是喜歡說一些與題無關(guān)的話
看完整個片子,最喜歡的是關(guān)于“He dies”的那一段
Hoffman一個人說著:
When King Lear dies in Act 5, do you know what Shakespeare has written?
He's written "he dies."
That's all. Nothing more. No fanfare, no metaphor, no brilliant final words.
The culmination fo the most influential work of dramatic literature is "He dies."
It takes Shakespeare, a genius to comeup with, "He dies."
And yet, every timeI read those two words,I find myself overwhelmed with dysphoria.
I know it's only nature to be sad. But not becauseof the word,"He dies."
But because of the life we saw prior to the words.
I've lived all 5 of my act..... and I'm not asking you to be happy that I must go.
I'm asking you turn the page, continue reading, and let the next story begin.
我只是想來看看到底有多少人給了力薦的評價。
我并不清楚自己要說什么。
我只是想來作出力薦這個評價。
你們說的是對的,一部好的影片,對我這樣貧瘠的人來說,不需要技術(shù)考核,充當考據(jù)派……什么都不需要,關(guān)鍵是,我感覺很舒服就對了。
是的,很舒服,
當我看到那一屋子神奇的玩具,我開心極了,我真愛那些玩具,無法用語言來表達,我希望一輩子做個女兒,我可以一輩子和這些玩具在一起,并且快樂得像天堂。
很多勵志型的詞匯觸動了我,朦朧狀態(tài)下,我還沒有想清楚,但是有隱約沖破現(xiàn)狀。
是的,我很簡單,我正處在很糟糕的狀態(tài)下,我需要這些,我需要這些。
我需要這些來肯定我自己。
這些東西讓我充滿信心來面對真正的我自己。
是的,充滿信心,我要表達的就是這個意思。
我一直很糟糕,就是因為我摧毀否定自己,卻沒有辦法找到一個什么來重新建立起。
幾次流淚,竟然在這樣的劇情下哭了,像爺爺一樣撇著嘴巴哭著,堅信,我可以呢。
我可以繼續(xù)更像我自己些呢,沒有什么呢~很好。
很好。
我自己在這里,不需要離開了。
不需要離開了。
馬格瑞姆是玩具店老板,他已經(jīng)200多歲了,即將辭世,打算把玩具店作為遺產(chǎn)交給莫哈尼,而莫哈尼志在音樂。亨利是玩具店會計。埃里克是玩具店店員,曾經(jīng)和亨利隔著玻璃窗用文字交談,還帶亨利到家里參觀了他收藏的一屋子帽子。馬格瑞姆去世后,莫哈尼一度想要賣掉玩具店。在埃里克和亨利的鼓勵下,她又讓玩具店煥發(fā)了生機。
經(jīng)典臺詞:
你已經(jīng)被錄用了,沒必要再炫耀你的計算能力了。
我認識里面?zhèn)z大牌: 霍弗慢和波特曼.
霍弗慢的角色乍一看我認為洛賓威廉姆斯是可以替代之的,當然后者的力度顯然要夸張很多,但是鑒于霍大叔當年也是扮過女裝的,所以他的水平發(fā)揮的正常-一個240歲的老頭!
波特曼不高么,才比殺手那會兒長高了一點點.不過我很喜歡她貌似普通的樣子的.演個鋼琴少女滿好的,會探拉赫馬尼諾夫的第二鋼琴協(xié)奏曲-雖然是角色的設(shè)計(但是我對會彈鋼琴的好人特別有好感).永遠青春的樣子.
小孩子-天才小孩兒.我喜歡,最喜歡就是他.特別是他為了挽救玩具店狀大人去找那個會計的時候.很可愛.從此人劇中表現(xiàn)看,也許不久又是一童星-一對招風耳...
《馬格瑞姆的神奇玩具店》
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-19615.html