不太懂為什么這個(gè)名字中文會(huì)譯成神奇隊(duì)長(zhǎng)或神奇大隊(duì)長(zhǎng),沒(méi)咋理解,是作為隊(duì)長(zhǎng)帶領(lǐng)自己的孩子成長(zhǎng)嗎?
開(kāi)始時(shí)他是個(gè)成功的父親(他認(rèn)為的成功),將孩子們培養(yǎng)成了他想象中的樣子,但是這種方式在我們看來(lái)是一個(gè)囚籠,將他們培養(yǎng)成了怪物,很優(yōu)秀,但是卻忽略了人是個(gè)群居的這種特性,與真實(shí)的世界發(fā)生了脫軌。后面經(jīng)歷了與兒子發(fā)生矛盾,女兒受傷等事情后,逐漸也改變了自己的想法,結(jié)局算是美好的。
感覺(jué)喜劇的內(nèi)容不是很多。人的這一生周?chē)丝粗χ鴣?lái),笑著走,挺好的
六十年代末的美國(guó)毫無(wú)疑問(wèn)的處在四分五裂的邊緣——經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的疲倦和無(wú)節(jié)制的消費(fèi)主義,再加上日益增長(zhǎng)的暴力(嬉皮士運(yùn)動(dòng)與黑人、同性戀平權(quán)運(yùn)動(dòng)),許多人產(chǎn)生了逃離現(xiàn)實(shí)的想法,從美國(guó)可感知的過(guò)去“重拾”一個(gè)簡(jiǎn)單、樂(lè)土?xí)r代的愿望——按照《新聞周刊》取的名字,“群居之年”成為這一年的關(guān)鍵字,而影片中所呈現(xiàn)的ben一家就是如此。
群居運(yùn)動(dòng)代表了對(duì)城市美國(guó)的否定,他們拋棄政府,自己獨(dú)立撫養(yǎng)孩子,自耕自織,自己開(kāi)設(shè)學(xué)校課程,自定法律與自己的一套章程,并且,通常信仰自己的宗教(這一點(diǎn)在影片中也有體現(xiàn),其中一位兒子堅(jiān)定的說(shuō)自己是個(gè)“maoist”,同時(shí)毛主義追隨者的身份使片子對(duì)于左派的暗諷更上一層)——逃離的愿望過(guò)于強(qiáng)烈,導(dǎo)致了反主流文化的愈演愈烈——“社會(huì)最前沿的青年,因?yàn)樗麄兎磳?duì)的社會(huì)背景,是成人一代的那種病態(tài)的逆來(lái)順受,因此我們要依靠青年們方興未艾的反主流文化”。
但是一味的反主流真的是對(duì)的嗎?伴隨著嬉皮士文化的同時(shí)發(fā)展,有些群居社區(qū)內(nèi)的吸毒和性亂交令人咋舌,剝離了我們所熟悉的家庭溫情
《神奇隊(duì)長(zhǎng)》尼古拉斯·漢密爾頓領(lǐng)演,是否為了理想挑戰(zhàn)世界?
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-31601.html