中規(guī)中矩的改編,沒有遺漏什么重要的劇情。但是老兄,這是電影,你得想辦法讓觀眾在板凳上坐兩個小時!改編這本小說的最大難度就在于最后的審問戲和那個時候男主的內(nèi)心戲,因為基本上全是長段的對話。這些東西直接放在電影里是很無聊的。
以前聊天時記得有人說起,1984里寫的那個世界跟文革好像——人的狀態(tài)、衣著、紅衛(wèi)兵、工裝服、毫無理由的暴力......
可能,一切以控制意識形態(tài)為手段的極權(quán)統(tǒng)治都會產(chǎn)生這樣的后果,這些后果是極其相似的,因為這里充斥著強壓下人性的陰暗。
我看過一個關(guān)于文革的記錄片,一個在文革中被打成反革命的高級將領(lǐng)的女兒,談到她在被革命馴化洗腦的年代里自己的種種惡劣行徑,談到跟她一樣的女學(xué)生,如何可以在瞬間驟變成一個嗜血的暴力狂。
曾經(jīng)在《西班牙旅行筆記》里看到喬治奧威爾參加西班牙內(nèi)戰(zhàn)的事,里面寫道:“有點不幸的事,奧威爾和他的新婚妻子當(dāng)時急著要來支援西班牙,恰巧沒有通過共產(chǎn)國際的通道,而是經(jīng)過了轉(zhuǎn)折的關(guān)系,被介紹到西班牙的一個左翼政黨組織‘統(tǒng)一工人黨’,來了也就進了他們的軍隊。而這個黨,在西班牙的共和派內(nèi)斗中,正是被清洗的對象。直到奧威爾差點死在他自以為是‘自己人’進行的大清洗之后,才知道同志之間原來可以有如此可怕的差別“。”奧威爾偶然參加的這一派,被政府宣布為“非法組織”?!安录傻臍夥赵诟魃巳褐行纬?/p>
總體格調(diào)和《卡夫卡》極為相似,我不把它作為政治寓言來讀,而當(dāng)作藝術(shù)家內(nèi)心孤苦的一種宣泄,權(quán)力寓言和權(quán)力本身一樣,未必真實存在,而內(nèi)心的恐懼是不可消解的。
“一九八四”當(dāng)然一部電影無法抵達一本書的高度
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-56957.html