影片改編自弗朗西絲·梅耶斯的同名暢銷(xiāo)書(shū), 講述了女作家弗朗西絲在婚姻失敗和靈感枯竭的雙重打擊下來(lái)到意大利小城托斯卡納,重拾生活信心并獲得真摯友誼的故事。
電影開(kāi)場(chǎng),用一場(chǎng)新書(shū)發(fā)布會(huì)上的一番對(duì)白,迅速讓觀眾明白了梅絲的已婚教師身,她還具有高超的廚藝。我們快遞了解了這個(gè)表面光鮮的女人。于是,我們馬上看到了她的不幸:先是寫(xiě)作陷入瓶頸,再就是老公湯姆要和自己離婚,還要她一次性支付贍養(yǎng)費(fèi),理由是之前就是這樣干的??蓱z的女人根本沒(méi)錢(qián),湯姆通過(guò)律師告訴了一個(gè)這種方案:房子歸自己
Actually, everything's going to stay except those boxes. Those boxes with the books in them.
Kurwa mac!托斯卡納艷陽(yáng)下 在波蘭語(yǔ)里是天啊的意思
在意大利 調(diào)情是一種禮節(jié)
You have to live spherically in many directions. Never lose your childish enthusiasm, and things will come your way. 人有些時(shí)候要活的體面點(diǎn),不要失去孩童般的熱情,凡事都會(huì)照你想的發(fā)展。
綠燈 沖沖沖;黃燈就是個(gè)裝飾;紅燈只是個(gè)建議
感受至深的是先前還艷妝奪人的女主角頹然變成懶窩窗前一臉憔悴的棄婦,記得她說(shuō)了那句現(xiàn)在尤為感同身受的話:他就站在那邊,告訴我曾經(jīng)的一切,說(shuō)的話,發(fā)過(guò)的誓言,都是不存在的,從來(lái)就沒(méi)有愛(ài)過(guò)我,我們的婚姻,都是不真實(shí)的。忘記了具體細(xì)節(jié)是如何表述的,只是明白被一個(gè)重要的人否定之前認(rèn)為重要的生活,感覺(jué)自己如同被狠狠抽了一記耳光,隨后被告知:你可以離開(kāi)了。
記得那個(gè)水龍頭,在最初入駐的時(shí)候是墻壁上多余的擺設(shè),干枯破舊,還時(shí)時(shí)會(huì)讓人無(wú)意間撞到,隱隱生疼。伴隨女主角越來(lái)越多彩和細(xì)膩生活的展開(kāi),水龍頭也有了自己的濕潤(rùn)和生命,最后暢然泄洪,如同女主角干涸的心靈和艱澀的過(guò)去,得到釋放和豁然。
那段意大利人的戀情,是激發(fā)新一輪愛(ài)情的催化劑,沒(méi)有成功可美好有激情,過(guò)去的那段婚姻否定了她,但一段未果的愛(ài)情又重新拯救了這個(gè)女人。陽(yáng)光下的托斯卡納,成為了名副其實(shí)的感情棲息地,告別曾經(jīng)的中轉(zhuǎn)站。
奧地利和意大利之間的阿爾卑斯山脈中有一段叫塞默靈,那段山脈地勢(shì)險(xiǎn)峻,令人望而生畏,盡管當(dāng)時(shí)根本沒(méi)有火車(chē)可以駛上這段山路,但他們依然把鐵軌鋪好了,因?yàn)樗麄冎溃傆幸惶?,?huì)有火車(chē)駛過(guò)。
后悔只是浪費(fèi)時(shí)間,他們是過(guò)去的陰影,消磨你現(xiàn)在的時(shí)光。不管發(fā)生什么事,你都要保持那份孩童般的純真,這比任何事情都重要。
“托斯卡納艷陽(yáng)下”在托斯卡尼艷陽(yáng)下重拾溫暖
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32943.html