《女鼓手——間諜、性和周末夜間驚悚》
The Little Drummer I Girl review – Spies, sex and Sunday night thrills
原文來(lái)自TheGuardian, 我只是粗略翻譯,因?yàn)閯](méi)出完,我沒(méi)法評(píng)論我個(gè)人擅長(zhǎng)的故事的部分…
雖然畫(huà)面濾鏡都很冷峻,極力渲染那種暗流涌動(dòng)的氛圍,但給我的觀感就是一個(gè)為了要糖吃故作委屈的小孩子,我都這樣這樣了,你怎么還不夸我,每個(gè)人演技都很刻意,不知道男女主互相吸引的點(diǎn)在哪里,對(duì)一個(gè)人了解得越多我就越討厭他,第一集男主對(duì)所有人都愛(ài)搭不理的時(shí)候,我還覺(jué)得他是個(gè)有故事的文藝男,后面就越來(lái)越覺(jué)得他是裝逼的打工仔,所有人都在說(shuō)女主怎么樣千載難逢怎么樣獨(dú)一無(wú)二,可是我就是get不到,感覺(jué)在硬夸,第四集那兩個(gè)德國(guó)人為什么突然就不殺女主了,那個(gè)吻槍到底有什么深意
都說(shuō)英劇制作精良、結(jié)構(gòu)精巧,腐國(guó)尤其偏愛(ài)的迷你劇則充分體現(xiàn)了英劇的特色。最近有一部英劇播出,雖說(shuō)號(hào)稱“英國(guó)版色戒”但在國(guó)內(nèi)卻并未引起太多人的關(guān)注。沒(méi)錯(cuò),就是那部改編自英國(guó)國(guó)寶級(jí)間諜小說(shuō)家約翰勒卡雷的《女鼓手》。
《女鼓手》和音樂(lè)毫不相關(guān),是個(gè)不折不扣的間諜故事。作者約翰勒卡雷被譽(yù)為“當(dāng)代最好的英語(yǔ)作家之一”,代表作《柏林諜影》《鍋匠裁縫士兵間諜》等,描寫(xiě)巴以沖突的《女鼓手》是他最好的作品之一,此前被改編過(guò)電影但反響平平,而這部劇在開(kāi)拍之初就受到了不小的關(guān)注。
先看出品方
在間諜小說(shuō)《小鼓女》中,那個(gè)巴勒斯坦恐怖分子頭目哈利勒說(shuō):“如果沒(méi)有女人,我會(huì)喪失人類(lèi)的情感,我會(huì)是一名不合格的戰(zhàn)士。” 約翰·勒卡雷并沒(méi)有給這位擅長(zhǎng)實(shí)施爆炸襲擊的恐怖分子,安排上愛(ài)情的戲碼。但樸贊郁在把這本小說(shuō)搬上熒幕后,卻將它套上了愛(ài)情的內(nèi)衣。
每一個(gè)影視改編者,對(duì)藝術(shù)都有著自己的考量。當(dāng)然,樸贊郁也不例外。
《小鼓女》足足有500頁(yè)之多,要把它濃縮在僅有6集的電視劇中,這對(duì)改編者來(lái)說(shuō)并非易事。
《女鼓手》與原著高度契合,連細(xì)節(jié)也不放過(guò),然而結(jié)局卻還是有所改動(dòng)。
女鼓手:神仙必看!英國(guó)版《色戒》?你們特工都是喜歡用美人計(jì)的嗎?
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33144.html