我也一直很納悶,為啥有了英劇的《新福爾摩斯》,還會有美劇的《福爾摩斯:基本演繹法》,好在這兩部我都在看,雖然美版的還未看全(慚愧),但似乎也能分辨出兩者的顯著差異——(以下括號中帶A表示美劇中出現(xiàn),帶B表示英劇中出現(xiàn))
Watson是女(A)/男(B)的
當(dāng)然,這是顯而易見的差異,說實話,第一次看A版的時候,為Watson居然是女的詫異到了,完全顛覆了原著,但倒是滿足了Sherlock和Watson可能迸發(fā)基情甚至愛情的可能性(也僅僅是為了滿足觀眾需求而設(shè)了些若有若無的伏筆,然而Watson與男友相處
比上一季真的強了不是一星半點。
看E05突然覺得“人人”真是個可愛的組織,福爾摩斯打個滾起來簡直太可愛。這集還有個驚艷之處,就是阿爾弗雷多這條支線,很簡單但這卻正是我最想看到的最福爾摩斯本格的推理。
接下來的07、08兩集接連高光,都有明顯的福爾摩斯特點。
E16突然巴斯克維爾的獵犬,可能是偽摩粉的我潸然淚下——終于拍個我認(rèn)得的案子了。不瞞您說,我初中時讀的福爾摩斯原著,后來看的都只是影視改編,所以最近在b站開彈幕看柯南我才發(fā)現(xiàn)自己忘了太多福爾摩斯小案子了
“福爾摩斯:基本演繹法 第四季”基本演繹法第四季常駐及客串明星
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33645.html