害,我打三星是因?yàn)槲覀€(gè)人喜歡三這個(gè)數(shù)字,別介意哈,不叨叨了,哈哈。知名暢銷小說(shuō)作家的遺作——他生前暢銷小說(shuō)的三部曲最后一集,即將發(fā)布。為了能在世界主要地區(qū)同時(shí)出版這本小說(shuō),出版商聘用了9名來(lái)自世界各地的翻譯員,同時(shí)在現(xiàn)場(chǎng)翻譯小說(shuō)。他們被關(guān)進(jìn)了一間豪華但守衛(wèi)森嚴(yán)的套房,時(shí)刻在監(jiān)視之下。然而,絕密手稿的前十頁(yè)突然在網(wǎng)上流出,出版商也被勒索巨額贖金。如果不支付五百萬(wàn)歐元……
全劇反轉(zhuǎn)再反轉(zhuǎn),雖然其中有些反轉(zhuǎn)可以預(yù)測(cè),但是展現(xiàn)出來(lái)還是如此震撼!
總感覺(jué)布萊克和李寧玉身上有些相似處(風(fēng)聲里的人物,這劇也好看極了,引本劇的一句話,“風(fēng)在吹,我們應(yīng)努力活在風(fēng)中”,莫名地應(yīng)景hhh),可能就是天才的共性吧,對(duì)自己的東西誓死守衛(wèi),通俗膚淺地理解只會(huì)嘩眾取寵。一旦冒犯他們,他們的復(fù)仇往往隱忍而強(qiáng)烈,預(yù)判你的預(yù)判,帶有侮辱性地一擊致命,讓“受害人”覺(jué)得自己是個(gè)小丑而失態(tài),視金錢為糞土,尊嚴(yán)被他們把玩于股掌。真希望生活中能認(rèn)識(shí)這樣的朋友,才華是最寶貴的智慧
開(kāi)頭9個(gè)譯者雖然出場(chǎng)好像群像但是其實(shí)側(cè)重介紹很明顯,所以我一開(kāi)始沒(méi)有弄清除了男主女主以外其他譯者的名字。一個(gè)畢竟“英文版本沒(méi)有人跟他競(jìng)爭(zhēng)翻譯”這種幸運(yùn)也太不可能了吧,看后面就知道是內(nèi)定,男主是誰(shuí)一目了然。女主則是出場(chǎng)高光,“瑞貝卡”本人這種介紹,長(zhǎng)得還好看。不過(guò)記不住名字沒(méi)關(guān)系,每個(gè)人的性格全都大致描出了輪廓,我好喜歡葡萄牙小姐姐。
男主太明顯了所以每次他說(shuō)的話我都半信半疑,他一直騙女主還蠻討厭的,到最后女主躺槍還不知道內(nèi)鬼這件事的策劃是誰(shuí)。
女主感覺(jué)是最大工具人
朋友圈看到有人推薦的電影,存了很久,終于看了。久違的熟悉的法語(yǔ)。最開(kāi)始節(jié)奏不快,但很容易看進(jìn)去,很舒服。
說(shuō)懸疑我覺(jué)得不夠,主要還是反轉(zhuǎn)。隨著最后真相的揭曉,很多觀影時(shí)困惑的點(diǎn)被解開(kāi)了。
以下可能涉及劇透,未觀影勿看!勿看!勿看!
難怪男主會(huì)在女主病房里說(shuō),兇手就是鏡子里的自己。
設(shè)計(jì)了這么一大圈,既是為了自己的東西在自己手里。不滿于那個(gè)人利用自己作品賺錢的手法,更是懲罰他,讓他說(shuō)出自己殺了老人的真相。(那個(gè)老人家好好,看到他被推下樓梯好難過(guò)嗚嗚嗚π_π)
可惜
之前看過(guò)電影《翻譯疑云》,以為是“待遇限制了翻譯工作的開(kāi)展”,剛才現(xiàn)在聽(tīng)完大學(xué)語(yǔ)文老師講述真實(shí)經(jīng)歷后突然意識(shí)到電影并不是完全的事實(shí)。限制翻譯工作開(kāi)展的遠(yuǎn)遠(yuǎn)不只有待遇,還有可憐而微不足道的待遇后花費(fèi)的時(shí)間與不對(duì)等的利潤(rùn),以及這不對(duì)等的利潤(rùn)所造成的生活的矛盾甚至窘迫。
電影顯示出,譯者被作為商業(yè)出版社賺錢的一種工具與媒介,是商業(yè)獲利中雖然重要卻依然被利用且不一定被尊重的一環(huán)。然而還需要注意的是,也并不是所有譯者都抱著與電影中譯者同樣的態(tài)度
殿堂級(jí)!《翻譯疑云》
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-749.html