電影《移動(dòng)迷宮》改編自詹姆斯?達(dá)什納撰寫的同名反烏托邦科幻小說三部曲的第一本。何為“烏托邦”?
烏托邦(Utopia)本意為“沒有的地方”或者“好地方”。延伸為還有理想,不可能完成的好事情,其中文翻譯也可以理解為“烏”是沒有,“托”是寄托,“邦”是國家,“烏托邦”三個(gè)字合起來的意思即為“空想的國家”??障肷鐣?huì)主義的創(chuàng)始人托馬斯?莫爾(英國人)在他的名著《烏托邦》(全名是《關(guān)于最完全的國家制度和烏托邦新島的既有益又有趣的全書》)中虛構(gòu)了一個(gè)航海家航行到一個(gè)奇鄉(xiāng)異國“烏托邦”的旅行見聞。在那里,財(cái)產(chǎn)是公有的,人民是平等的,實(shí)行著按需分配的原則,大家穿統(tǒng)一的工作服,在公共餐廳就餐,官吏是公共選舉產(chǎn)生。他認(rèn)為,私有制是萬惡之源,必須消滅它?!?br> 從小說的主題來評(píng)價(jià)這部影片,無疑是合格的。影片的起點(diǎn)就是從一個(gè)“理想社會(huì)”開始。被抹除記憶的男主角托馬斯被送進(jìn)了實(shí)驗(yàn)場地“理想社會(huì)”,這個(gè)社會(huì)在他到來之前,內(nèi)部按個(gè)人能力分工協(xié)作,與圍墻外的“危險(xiǎn)”協(xié)議相處。托馬斯的到來打破了這個(gè)看似和諧的平靜
上次因?yàn)閳龃侮P(guān)系選擇了《超體》,覺得還真沒浪費(fèi)票錢(呃,話說電影票也不是我買的……),一直對(duì)《移動(dòng)迷宮》念念不忘,這次特意趕了上午場,結(jié)果大失所望,所謂期望越高,失望越高就是這道理。要說今年來根據(jù)暢銷小說改編的片子叫得上號(hào)的,前有《饑餓游戲》,中有《安德的游戲》,近有《分歧者》,現(xiàn)有《移動(dòng)迷宮》,但哪部的表現(xiàn)都不盡如人意,改編片導(dǎo)演愛犯的最大毛病就是總要硬生生把18英寸蛋糕做成1.8英寸壓縮餅干,然后幻想所有觀眾都看過原著可以自行腦補(bǔ),最后還偏偏要留下尾巴拍續(xù)集
1.探索三年,交待迷宮情況
It's a lot easier said than done.
Listen, the truth is the runners are the only ones who really know what's out there.
If they don't make it back before those doors close then they stuck out there for the night. And no one has ever survived a night in the maze.
Nothing gets through those walls.
2.挑釁
What do you say, Greenie ?
Wanna see what you're made of ?
Greenie! Greenie! Greenie!
3.勸慰
Pick your ass up and finish what you started. Because if we do nothing, then that mean Alby died for nothing, and I can't have that.
4.選擇,進(jìn)入迷宮
No, I'm not trying to scare you. You're already scared.
I'm scared.
But I'd rather risk my life out there than spending the rest of it in here.
We don't belong here. This place is not our home. We were put here. We were trapped here.
At least, out there we have a choice. We can make it out here.
I know that.
“移動(dòng)迷宮”一部不太符合我胃口的美國電影
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-838.html