跟政客一樣,美國的電影或電視劇里都喜歡安插很多中國元素,但往往都不是真正的中國元素(哪怕是功夫熊貓),這次我終于看到一部非常有誠意的中國元素美國大片!
通篇很多的中文,最關(guān)鍵的不是蹩腳中文,尤其男主母親的臺詞功底,真心好,長得也好,是很中國的元素,我最喜歡的人物。劇中的太極、來自《山海經(jīng)》的神獸,東方哲學(xué)的臺詞,都讓我覺得這部劇充滿誠意;大羅村里村民的服裝也結(jié)合了佛道兩派,甚至祭拜尚氣母親的屋子里面的藻井都制作的超級精美,導(dǎo)演對中國文化是有一定了解的。
有些人好搞笑,一邊說電影rh要抵制一邊網(wǎng)上一有資源就暗搓搓下載去看,看完給人惡評仿佛這就是愛國。說人選角不好看,首先,現(xiàn)在好萊塢zz正確,看看廣告模特的趨勢都知道,本來也沒有規(guī)定要選最帥的最美的。另外,主角也沒這么差好吧?。?!說人丑的!撩起衣服看看你的大胖肚腩!先自省吧。奧克菲娜也是得獎的女主角,哪里差了請問???能不能少點(diǎn)戾氣,就算覺得不值得藝術(shù)鑒賞也可以多點(diǎn)娛樂精神???
電影在漫威電影里我打四星
首先,男女主選角問題就不多講了。
僅吐槽,順序記不清了
1、為啥他們一直都在倡導(dǎo)講普通話,然后講的全是爐灰渣子?
直到元華講了普通話,我才舒服下來;
2、如果說他們在努力學(xué)習(xí)中國文化也就算了,為啥 那個來報(bào)仇的人講的是:你丈夫毀了我的門?
你的門咋的了?門壞了。賠你一個不就好了?然后我才知道,應(yīng)該叫毀了你的組織、你的幫派、你的社團(tuán)?;蛘?應(yīng)該叫:毀了你的街道;劇組編劇,但凡有一個中國人也不會出現(xiàn)這種錯誤???
3、妹妹為啥看著比哥哥還要老成,忍不住想叫一聲阿姨;
畫面華麗,故事拉夸。故事非常不合理,甚至前后無法連接。不知道美國觀眾怎么打的分,是弱智還是覺得中國人就應(yīng)該弱智。此片與漫畫內(nèi)容稍有改動,但既然改了,就把故事線理順。
媽媽和兒子聊天,表示很喜歡爸爸。爸爸是社會大哥,有幾十上百個小弟。有天爸爸去買菜,然后來了十幾個麻將館小混混找爸爸報(bào)仇,沒找到爸爸,就打死了媽媽。媽媽臨死對兒子說:你是我和你爸爸的好兒子。然后兒子一心要?dú)⒘税职?,為媽媽?bào)仇。爸爸帶兒子去干翻麻將館,兒子更加痛恨爸爸。爸爸教兒子打架,兒子誓死要?dú)⒘税职?/p>
我他媽的,屎一樣...乳不乳化有什么用?全片堆砌的都是西方對中國的胡亂臆想,什么服化道呀?玩具一樣,哪國的衣服?什么設(shè)定呀?哪國的亂七八糟的生物?就跟片中那個長翅膀的沒臉長毛豬一樣,不倫不類的。人物扁平,劇情拖拉,動機(jī)不明,臺詞中二,“調(diào)和體內(nèi)的陰陽”?“魔法”?前一秒打的你死我活,后一秒終于如愿以償放出boss了“如果我們不合作就都會……”啥跟啥呀…笑死了。西方人拍中國人,想達(dá)到特別的效果,又不了解,不明所以,莫名其妙,搞得自己看著別扭,中國人也看著別扭
1,劇情
略顯平庸,可能和主角的表演和整個故事的時(shí)間長度有關(guān),2個星期的故事,主角的個性,沒啥變化,劇情上相當(dāng)于是打個怪獸,繼承了他爸的十環(huán),加入了地球保衛(wèi)隊(duì)。
主角不救他爸,有點(diǎn)說不過去,畢竟一直以來,梁朝偉對他的愛和期望很明顯,當(dāng)接班人來培養(yǎng)。而且有了十環(huán),總得嘗試下。
2,內(nèi)涵
主角是新移民,女主是ABC,在女主家的對話充滿了移民的內(nèi)涵,尤其是對女主一句”從湖南來,不是為了你這樣”的話,
電影里對氣,內(nèi)心平和,太極的推崇和理解有一定深度,貌似感動不了中國觀眾
“尚氣與十環(huán)傳奇”【尚氣】無知不懂中國文化的弒師大忌的漫威…細(xì)思極恐
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-1743.html