雖然片子情節(jié)安插和過渡等等風(fēng)格實(shí)在有點(diǎn)拙劣,但我看電影從來不愛挑刺。
我并沒有在北京呆過多長(zhǎng)時(shí)間,旅游過兩次,僅此而已。但我在美國(guó)留學(xué),所以如果這片子里的北京換成美國(guó),戶口換成綠卡或公民,“你是哪里人”換成“where you from”完全可以升級(jí)到移民學(xué)的角度。
人無論是在北京或在美國(guó),感觸都很相同。外地人都涌到祖國(guó)的心臟,夢(mèng)寐以求一個(gè)北京戶口,爭(zhēng)先在北京買車子買房子,與本地人結(jié)緣,口口聲聲說自己是北京人(法律上的),口音逐漸北京話化。這和多少代移民在美國(guó)做的努力一樣雷同,移民來到美國(guó)打拼追求所謂的American Dream,買房買車子在現(xiàn)在都不是難事,但擺脫原產(chǎn)地的口音,和美國(guó)白人結(jié)交,與人自我介紹說自己來自的州名城市名,盡量不提自己的真正原產(chǎn)地。
但是在北京,我們可以象片子里那樣和諧的說一聲”我們都是中國(guó)人“,在美國(guó)我們可不能說”我們都是人。”
人的流動(dòng)都是為了更好的生活環(huán)境,沒有其他。人在任何地方都問時(shí)時(shí)刻刻都與“排外性(exclusivity)緊密相連,如果不是你排別人,就是被別人排
不知道為什么,整部影片看下來,我只看到了北京人讓人反胃的優(yōu)越感,經(jīng)濟(jì)適用男的老婆就是典型的代表。
可能我沒有在北京生活過,不知道首都是什么感覺,但是至少影片里北京人的優(yōu)越感讓我覺得真的很反胃。
各種爛啊,誰(shuí)每天沒事干就不停的問你是哪里人,你有沒有北京戶口,生活要不要這么無聊,電影里不停強(qiáng)調(diào)這種東西,要不要讓人這么反感。
楊恭如姐姐,你那英語(yǔ)典型的中式英語(yǔ)啊,你還是先練練再來裝海歸啊
真不知道這部電影想具體說些什么,結(jié)尾高調(diào)的北京人好像基因突變了,覺得外地人沒有那么可惡了。北京人,你到底優(yōu)越在哪里呢?有多少祖國(guó)的貢獻(xiàn)出自你的手,不正確的理念在反復(fù)拿出來當(dāng)電影炫耀,只能說明你仍舊在養(yǎng)尊處優(yōu)而已。說這部電影,真沒有多大的價(jià)值可言,找一堆三流明星來客串也不會(huì)改變它的蒼白。
寫于 2012年9月15日
以北京為大背景,反映了外地人在北京生活工作的“身份”疑問,你是哪里人,我是哪里人?其實(shí)別說是北京、上海,就是深圳、廣州,在這些外來人堆積、外來人口比本地人口還要多的大城市,陌生人首次見面大多第一句就問:你是哪里人?
或許哪里人對(duì)我們來說太重要了,因?yàn)槟睦锶藵撘庾R(shí)里會(huì)在我們心中分個(gè)“三六九等”,也會(huì)決定我們用什么樣的方式來配合對(duì)方。如果遇到老鄉(xiāng),那就更不用說,說起話來更是親近十萬步。對(duì)于海歸,有時(shí)分不清自己是不是中國(guó)人;對(duì)于轉(zhuǎn)入北京戶口的人
《你是哪里人》讓人崩潰!瞧不起北京人
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-10143.html