這是一部剛剛上映沒倆月的西班牙語電影,伊朗導(dǎo)演阿里雷扎·哈達(dá)米的處女作。故事的背景設(shè)在智利,或者世上任何一個你愿意的角落。電影時(shí)長93分鐘,很討喜。昨天下午一刷,覺得對白零零碎碎,虛虛實(shí)實(shí),有點(diǎn)懵。今天上午再靜心刷一次,越看越有味道,不禁拍著大腿說,妙啊,本月的三甲有了。
西班牙語的電影,色彩鮮明,熱情奔放,人物飽滿,情節(jié)縝密是它的特點(diǎn)。而南美洲電影獨(dú)有的風(fēng)情,常常將暴力美學(xué)和死亡結(jié)合在一起。東方人將死視為莊重的儀式,諱莫如深。南美人則肆無忌憚的議論死亡,盡情的調(diào)侃死亡
整部電影沒有任何暴力美學(xué),卻從孤獨(dú)的老人背影中看到普通人身上的堅(jiān)韌和執(zhí)著。
每一個人都需要有一股子勁兒,為你我心中的執(zhí)念而奮斗不息。老人用自己無聲的方式,堅(jiān)持著自己內(nèi)心的秩序。
當(dāng)大魚在空中游過,雨滴輕拍在人們的身上。我們是否依然清晰,一意孤行。
it takes nothing to join the crowed, but it takes everything to stand alone.
遺忘詩行:世界會遺忘,可終有人記得世界經(jīng)過的痕跡
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-23150.html