“Meadow DeRiggi lived exactly how a young woman should live who wants to spend her youth well. She did everything and nothing and spent time like I always mean to: purposefully. She sang with the band and knew everyone and didn’t owe anyone anything. And couldn’t pay up, even if she did. Her beauty was that rare kind that made you want to look more like yourself and not like her. Being around Meadow was like being in New York City. It made you want to find life, not hid
這部電影好像是我從《小王子》之后第二次寫(xiě)影評(píng)。因?yàn)槲铱偸菗?dān)心自己的評(píng)價(jià)沒(méi)有什么意義,所以沒(méi)有評(píng)價(jià)的必要。換言之,其實(shí)就是懶!其實(shí),生活是你自己的生活,你所認(rèn)為的很重要其實(shí)在別人眼里根本不屑一顧。我想寫(xiě)點(diǎn)什么,其實(shí)不是為了代表自己對(duì)電影有多么高深的見(jiàn)解,其實(shí)只是因?yàn)檫@部電影簡(jiǎn)單的觸動(dòng)了我,燃起了我還可以寫(xiě)點(diǎn)什么東西的熱情。
其實(shí)電影的敘事結(jié)構(gòu)和拍攝手法都很普通,相比于電影而言更像是一個(gè)美國(guó)生活輕喜劇。對(duì)白多的我一度都不想繼續(xù)看下去,感覺(jué)就是一群嘰嘰喳喳沒(méi)完沒(méi)了的麻雀。很多人物都很多余,主題很好,但是卻表現(xiàn)的不夠深刻。但是,這不就是我們自己?jiǎn)??好像都是發(fā)生在我們周邊的那些很普通的事情,兩位女主也是現(xiàn)代年輕人的經(jīng)典形象:無(wú)所事事的大學(xué)生和浮躁但是努力想更好生活的不夠年輕卻沒(méi)資格去說(shuō)老的80后。
標(biāo)題”poor and rich“是從B站里的彈幕里借用來(lái)的。我覺(jué)得寫(xiě)出這句話(huà)來(lái)的人應(yīng)該是真正看懂了這部電影。這部電影的很多標(biāo)簽:青春、喜劇、女權(quán)……在我看來(lái),其實(shí)都不是重點(diǎn)
不是les劇 不長(zhǎng)的電影感覺(jué)讀了一部小說(shuō) ...
女主是妹妹和即將成為一家的姐姐
姐妹倆身上都能看到自己的影子
姐姐 每次都有一籃子的想法卻不付諸實(shí)踐 鼓吹給別人聽(tīng) 別人借鑒付諸行動(dòng)結(jié)果成功....
姐姐想開(kāi)店遇到困難聽(tīng)別人勸就打退堂鼓...
姐姐給爸爸打電話(huà)那段真的是哭了 hang in there! 真是一語(yǔ)驚醒夢(mèng)中人
『Don't just bail.That's what the Cardinases always do,
move onto something else,hanging on there!』
果然夢(mèng)想是需要很深的執(zhí)念 hang in there!
然而 妹妹在大學(xué)交的第一個(gè)朋友(男生)和自己室友成為情侶
覺(jué)得被NTR 內(nèi)心五味雜陳 終于在電影的末尾和好朋友爆發(fā)自己的感情
問(wèn)為什么不和她交往而是她室友 朋友對(duì)她說(shuō)『I needed someone I can love.Not keep up with.』
剛到紐約的Tracy期待大都市的燈火流連能夠給她原本平淡無(wú)奇的生活增添一抹驚喜,而現(xiàn)實(shí)不如Tracy想象中的美好,作為初來(lái)乍到的紐約客,她急切盼望與這個(gè)城市產(chǎn)生聯(lián)結(jié),書(shū)寫(xiě)人生的新篇章。她是現(xiàn)實(shí)的,她小心翼翼地對(duì)待周?chē)娜?,渴望被某個(gè)群體接納,向往社交頂層的生活,渴望脫穎而出,于是她投稿給了學(xué)校一流的文學(xué)社——莫比烏斯文學(xué)社??蛇@種謹(jǐn)小慎微掩蓋了她的真實(shí)個(gè)性,反而讓她愈顯平凡,由于缺乏美國(guó)社交中所看重的“個(gè)性”,她在人際上也頻頻受挫。同時(shí),她也是理想的,她敏銳的洞察能直視人內(nèi)心深處,她深知人性虛偽、丑陋的一面,卻依然愿意擁抱這樣的人性。她是理想的現(xiàn)實(shí)主義者,紐約無(wú)疑承載了她的野心與夢(mèng)想,剛到大都市的迷失讓她的理想暫且被壓抑,在與即將成為她sister-in-law的Brook相遇之后,她理想的一面才慢慢被激發(fā)出來(lái) 。
如果說(shuō)Tracy是理想的現(xiàn)實(shí)主義者,那么Brook就是徹頭徹尾的理想主義者,也是不諳世事的少女Tracy所夢(mèng)想成為的紐約客。她光鮮亮麗,聰明風(fēng)趣,對(duì)任何事都很有見(jiàn)地,在人際交往中如魚(yú)得水。并且
【美國(guó)情人】二刷!現(xiàn)實(shí)主義與理想主義的對(duì)話(huà)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-27275.html