根據(jù)普利策戲劇獎(jiǎng)得主、二戰(zhàn)時(shí)期同名舞臺劇改編。
本片最大的懸念、也是最有爭議的問題,無疑是Harvey這個(gè)六尺高的兔子精靈是否存在。但我發(fā)現(xiàn),其實(shí)這根本不重要。如果Harvey存在,則本片表現(xiàn)了大多數(shù)人認(rèn)同的東西不代表一定正確,一個(gè)人應(yīng)該充分尊重別人的見解和信仰;如果Harvey不存在,則我相信沒有人會(huì)不喜歡這個(gè)與人為善、待人真誠、熱情好客、心無城府的幻想家,就像最后司機(jī)的一語中的和姐姐的恍然大悟:他比那些呆板虛偽的“正常人”強(qiáng)太多了。不管怎樣,影片都諷刺了現(xiàn)實(shí)社會(huì)人們的自私和自大,提倡一種樂觀積極、純真快樂的生活方式(這也正是Harvey所承載的寓意)。這個(gè)永恒的主題也是本片故事能經(jīng)久不衰的原因,近期的類似電影包括《天使愛美麗》等。
本片讓James Stewart獲得了奧斯卡和金球獎(jiǎng)雙料最佳男主角提名,但都敗給了《風(fēng)流劍俠》(Cyrano de Bergerac)中的José Ferrer。不過有著之前舞臺劇經(jīng)驗(yàn)的Josephine Hull倒是憑姐姐一角獲得了兩個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)的最佳女配角。
版權(quán)聲明:轉(zhuǎn)載時(shí)請以超鏈接形式標(biāo)明文章原始出處和作者信息及本聲明
http://qfmeng.blogbus.com/logs/158570839.html
Harvey (1950)
這部電影看得很坎坷。準(zhǔn)備看的TLF壓制的MiniSD在看到大約17分鐘的時(shí)候,字幕的時(shí)間軸開始變得混亂,時(shí)而快,時(shí)而慢。我首先想到的是去下別的版本,我也很懶的嘛,想做伸手黨??墒蔷W(wǎng)上所有的版本都是依照這個(gè)字幕來的,時(shí)間軸全部都是錯(cuò)誤的。無論是在線的,還是下載的,都使用的是這個(gè)版本的字幕。不得已,我只好坐在電腦前一句一句的重新調(diào)整時(shí)間軸。在調(diào)到43分鐘時(shí),終于算是可以將就看了。我很費(fèi)解,這個(gè)字幕是四、五年前做的,為什么有錯(cuò)誤卻沒有人發(fā)現(xiàn)?壓片的人、上傳的人、翻譯字幕的人難道不看完整部電影嗎?我真服了,這樣做字幕的意義何在?只是為了練習(xí)英語?
這部電影是一部魔幻片,而且還是喜劇片,講述一個(gè)好人與一只大白兔的故事。男主角是一個(gè)和藹可親的人,對任何都很友好,但是他有一個(gè)奇怪的朋友——一只個(gè)子很高的大白兔,它是一個(gè)精靈,而且只有少數(shù)人才能看見。男主角天天與大白兔在一起成為了朋友
“My mom told me‘in this world, you must be oh so smart or oh so pleasant', well, for years I was smart. I recommend pleasant.” This bread of life is from Elwood P. Dowd (Stewart), an extremely courteous middle-aged bachelor inHenry Koster’s HARVEY, an economical but gleeful comedy pivots around a looney tunes idea, courtesy to the titular Harvey, a pooka only visible to Elwood in the form of a6' 3?”tall rabbit.
今天補(bǔ)了Jimmy這部,超出預(yù)期的作品。
看到前半段我還以為只是單純喜劇片,畢竟Jimmy演繹的太可愛了,不論是每次為大兔子開門或是請它走在前面,都盡顯紳士風(fēng)度。喝酒也為其點(diǎn)上一杯,去精神病院最先給兔子搬椅子,和他一起分享閱讀,還讓畫家為其畫像。
到后面的劇情亦真亦假的虛幻與現(xiàn)實(shí)融合,讓人思考許多,尤其是兩場對話:1.司機(jī)向姐姐講述的見聞2.Jimmy與胖醫(yī)生天馬行空的對話,導(dǎo)演正是用兩段對話表達(dá)主題。
很久之前看過,從那以后就記得了,這只叫哈維的大兔子。那時(shí)候覺得電影講的是孤獨(dú),也像大多數(shù)人一樣糾結(jié)于哈維到底是不是真的。其實(shí)現(xiàn)在看來,這竟然是一部兼具對精神治療反思與社會(huì)人際交往的現(xiàn)實(shí)意義的影片。
影片一開始,郵差送信過來,說“it's a beautiful day,isn't it?”edwood回答說“oh ,everyday is a beautiful day.”看到這里,想必人人都會(huì)覺得elwood是一個(gè)十分正常,甚至于比普通人更樂觀的人。然而,導(dǎo)演并沒有給觀眾留太多的時(shí)間,直接了當(dāng)?shù)脑谙乱粋€(gè)鏡頭里,就交代了elwood有一位虛擬的朋友
《迷離世界1950》8.1
如果一個(gè)饅頭能引發(fā)血案,那么一個(gè)神經(jīng)病就能引發(fā)大量笑話和黑色幽默,哈哈,全程!如果《美麗心靈》《壁花少年》《搏擊俱樂部》《禁閉島》《致命ID》等這些彩色電影的神經(jīng)病的內(nèi)心是極端痛苦或者痛苦到邪惡,那么1950的黑白電影《迷離世界》的神經(jīng)病就是紳士儒雅溫柔有禮陽光快樂,能把精神病院的心理學(xué)博士兼院長也糊弄成精神病,他的這種陽光快樂,只有《謀殺綠腳趾》的督爺堪比。他的這份溫情美好,也只有中國香港經(jīng)典神經(jīng)病電影《神探》的劉青云堪比。結(jié)尾是神結(jié)尾,有高度又深刻的喻意。
《我的朋友叫哈維》近乎完美!每個(gè)人都希望自己有個(gè)哈維,正常和非正常之間其實(shí)沒有明確的界限,一不小心就走到了對面
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32873.html