四頭獅子四個笨拙的模仿者,每個人都有不同的理由想做出點揚名的事情,圣戰(zhàn)組織更像是一個遙遠的夢想和遙遠穆斯林國度的模糊印象。然而本片主人公并沒有被所移民國所拋棄,相反很好的融入進去了,并且有幸福的家庭。但媒體報道和對遙遠國度故鄉(xiāng)的偏見和穆斯林的生活慘狀都讓奧馬哈對西方國家充滿仇恨,大家為什么不能在一個地球上平等的生活和繁衍我想這是他的夢想。他的精神故障的朋友瓦伊和他一樣憎惡同胞受苦的巴里純粹為了好玩的搖滾小子,還有神神叨叨的費舍爾。為了一個自己都不知道的目標而走到一起,只想炸出點名堂,然而意外的到來讓他們離自己的計劃越來越近,卻也越來越清晰的認識到后果的嚴重性及即將面臨的死亡,盡管誰都不愿意承認是害怕了想退縮了,矛盾和分歧卻實實在在的產(chǎn)生了,目標最終開始實施,奧馬哈意識到普通民眾是無辜的但又不能背棄目標,他只想盡量減少傷亡甚至取消襲擊,最后這一切都沒來得及,最初的夢想和理想都沒實現(xiàn),只為了朋友間的承諾和些許為遙遠穆斯林謀福祉的決心而去了。fuck圣戰(zhàn),fuck西方歧視。悲愴的喜劇
http://axinlove.com/2010/10/four-lions/
《Four Lions[四頭獅子]》哭!笑?
by @xinl.ve 101025
Movie Rating:8。
前些天新聞報道,阿富汗的恐怖分子主動站出來接受英國電視臺采訪,表示他們購買軍火的主要資金來自英國。英國民眾一片嘩然,呼吁政府調(diào)查,宰斷資助恐怖主義的資金流,以保證英軍士兵在阿富汗不會傷于“自己的槍火”之下。經(jīng)歷過IRA,“7·7”事件的英國人,感受恐怖主義之痛比其它國家可能更要深刻一些。將“恐怖分子”當做自己電影的心愛的主人公,《Four Lions[四頭獅子]》的英國導演Chris Morris雖然一貫離經(jīng)叛道,但本次不可謂走的不遠,以致幾乎為他的人身安全表示擔心。
穆斯林和圣戰(zhàn)、幾乎存在著決然對立的兩種態(tài)度:一派視為自己民族生存發(fā)展的必然選擇,另一派則將之與恐怖主義換上等號,不存在可以游走的中間灰色地帶和搖擺不定的情感。Chris在電影中刻畫的五個滑稽的恐怖分子,會不會激怒真正對圣戰(zhàn)抱有極大熱情或同情的人員,導致他被執(zhí)行清除計劃。而在電影世界中
《Four Lions[四頭獅子]》哭!笑?
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-33450.html