看了這么多年的外國電影,在我看來,這個星球上,最動聽的語言就是俄羅斯語,有樂感,充滿詩意。法語更像是一個花心男人在女人耳邊的絮叨,意大利語則如馬戲團雜??鋸埖剡汉?,西班牙語就像卡門的吉普賽舞蹈那么的火辣,被人稱謂生硬的德語,反倒充滿著正經(jīng)的喜感,北歐的語言皆像含著冰塊有點兒哆嗦。
英語的正點,則更適合解說時事節(jié)目,比如講述專制獨裁者如何的垮臺,或者解說肯尼亞的河馬如何咬噬了角馬,那真的是很震撼和刺激。如果非要挑兩個電影演員說得最動徹心扉的英語
評分都這么低,有點出乎意外。是你們的感情生活都一帆風(fēng)順,還是偶遇的困境都能輕易解脫。
除卻感情一開始的濃烈,相處越是緊密,分岐越是繁多。經(jīng)濟、生活習(xí)慣、未來規(guī)劃、生活細(xì)節(jié)的一切品味,你們沒有遇見過嗎?
片中只是遇見后的N種決擇中的一種,不是這個決擇的對錯。而是你在那一種分岐中,是否閃過類似的念頭!
影片中激烈的場景不多,但是每一個場景,或許在自己生活中,不談最后的選擇,也許腦海中也有那么一些相似的選項。
愛了,珍惜!愛過,放手!
個人影評:站在教授的角度,他的愛上了一個美麗的女人,為他犧牲博士的機會,直接工作,想要給這個女人所謂的負(fù)責(zé),打三份工作(當(dāng)教師,導(dǎo)游,翻譯)還在工作之余寫論文,想這成為博士,可以說十分的上進。不過卻有著大男子主義的他有時遇到了生活時的困難的時或許有些沖動有些爭執(zhí),可是他是為了維護他們的小家,可是他等來的是什么,可笑。
站在女人的角度;她來自鄉(xiāng)下,在大學(xué)期間遇到了一個學(xué)識淵博的人,作為一個文藝青年,喜歡上了他,他們在一起了
愛情并不存在,身體卻是自己的,知道自己想要什么。
“愛情”的虛無感。反正就是基于性欲,基于外在感官的“誘惑”。而且因為來得容易,也去得容易,反而不如性欲本身來得真實。
妮娜和老師的愛情,應(yīng)該算是愛情,但是結(jié)婚后只剩下性和現(xiàn)實生活(缺錢)。
當(dāng)妮娜和銀行老總偷情時,應(yīng)該說是出于“愛”,應(yīng)該妮娜不自覺地就對銀行老總有好感,因為他風(fēng)度翩翩,與那個窮酸老師相比,更能夠體現(xiàn)出公主對王子的憧憬。
銀行老總對于乏味的妻子(連讓她一起參加酒會都被拒絕),也沒有了激情
關(guān)于愛:蕩氣回腸的愛情片 這僅僅是部婚外情和小三上位的電影嗎?
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34090.html