THE SHOOTING PARTY, aka. A HUNTING ACCIDENT is Soviet filmmaker Emil Loteanu’s cinematic interpretation of Chekhov’s only full-length, eponymous novel, and the final product is as sumptuously alluring as it is melancholically tedious.
奧爾加,十九歲,及腰長發(fā),一身紅裙裹住鮮美青春年華。從小住在遼闊的森林里,騎馬飛揚,與雛鳥共舞,瑣屑的雜草都貪念她的美貌。
第一次見到她時,她宛如新生天使,笑聲清脆,自由自在。像是森林里會幫助迷路樵夫的精靈。
他的心動如同一場風暴。突如其來而聲勢浩大,不可阻擋。
她濕淋淋地闖入他的世界。小鹿瞳孔含著氤氳水汽,聽到紳士們的滑稽談話時會笑出聲來。她是與眾不同的,清澈、澄亮、純白,是紙醉金迷中的白色信鴿。
嬌嫩的維納斯渴望雍容華貴的禮服,希冀著質(zhì)地高貴做工精良的紗裙
一【鋪墊】
1884年8月,24歲的契訶夫?qū)懙膫商叫≌f《游獵慘劇》開始在報紙上連載,九個月后小說全部刊登完畢。契訶夫以出版社編輯的口吻將一位人面獸心的前法院偵訊官卡梅謝夫在殺掉情人后寫的“自傳”呈現(xiàn)給讀者。小說前半部和后半部節(jié)奏不一,前半部的卡梅謝夫似乎對自己疼愛有加一心要揪出自己的心理疾病,后半部卻突然看什么都不順眼迅速成為惡人。
1978年,42歲的導演埃米爾洛提阿努Emil Loteanu將《游獵慘劇》改編為電影《我親昵而溫柔的野獸》。導演很喜歡在電影結(jié)尾安排男人殺掉女人的戲碼
作為原著改編的電影,這部電影每個鏡頭都是經(jīng)過精細打磨的,充滿藝術(shù)的氣息,而講述的確是一個愛情悲劇。魚與熊掌不可兼得也,這便是這部電影的立意?!?a href="/archives/id-40788.html">我親昵而又溫柔的野獸》,這名字就充滿粗獷而又柔和的美。
“那時候,我胸中燃燒著美好的感情。我用詩人的目光欣賞著樹林、五月的薄暮和傍晚開始閃爍的繁星。我瞧著一身紅的姑娘,心里帶著敬意,就跟我平素瞧著樹林、山巒、藍天一樣。我還保留著一點多愁善感的氣質(zhì),這是我從日耳曼籍的母親那兒繼承來的?!薄段矣H昵而溫柔的野獸》
“我覺得透不出氣來?!?br>這是契訶夫早期(1884-1885)中篇小說《游獵慘劇》的最后一句,也是最后一段。博爾赫斯在《詩藝》第三講-說故事中說愛倫坡有提過,整篇故事應(yīng)該是為了最后一句話而創(chuàng)作。愛倫坡的這個小說創(chuàng)作原則契訶夫大抵不會完全認同,但卻特別貼近我讀完《游獵慘劇》后的那種槍擊感受——“我覺得透不出氣來”,這可能是我目前我讀過的小說中最讓我感到震撼有力的結(jié)尾,閃電般簡潔,雷霆萬鈞。
電影改編時刪減了若干情節(jié),導致故事出現(xiàn)一定程度的斷裂感,導演沒有在罪案懸疑上下工作
《我親昵而溫柔的野獸》[Film Review] The Shooting Party (1978) 6.4/10
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34169.html