只在愛丁堡見識過蘇格蘭的雄闊大地和遼遠蒼空,還未曾有機會踏足Highlands那片廣袤蒼茫的不毛之地??催^此劇,第一次覺得穿蘇格蘭格子的男人如此有魅力,片頭曲里男主隨風笛聲緩步走來的鏡頭都那么有代入感,耳邊的鼓點如同他的心跳堅實有力,沉重感十足。
這部劇里,女主一口純正的英格蘭南部腔調(diào),滿足那些喜愛英音觀眾的聽覺享受;更多的是泛著濃郁鄉(xiāng)土風的蓋爾語,聽著都能聞見高地濕冷土壤里青草和牛糞的混雜氣息,卻又帶著蘇格蘭人血液里特有的固執(zhí)和倔強、堅韌與勇猛,雄性荷爾蒙噴張的味道。
很多人都在比較《宮》和《步步》,不要再拿國產(chǎn)穿越劇來比了,就憑人家嚴謹?shù)膽B(tài)度對待原著、細致的人物和場景設(shè)計、高投入的制作水平,說句良心話,國產(chǎn)穿越劇遠不能及!
出了除《宮》之外,《步步》和《outlander》都是有文字在前,這些年國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)文學作品改編后搬上熒幕的漸漸多起來了,從都市的《杜拉拉升職記》、《失戀33天》到古裝的《美人心計》、《甄嬛傳》、《傾世皇妃》,各種改編蔚然成風。這是一個良好的勢頭。無論東西方,文學作品改編成電視電影屢見不鮮,在將優(yōu)秀文學作品改編成影視藝術(shù)的過程中都不乏杰作。大家熟知的李安的奧斯卡獲獎影片《臥虎藏龍》和《少年派的奇幻漂流》,2013年奧斯卡最佳影片《為奴十二年》以及更早年間張藝謀享譽國際的《紅高粱》等等,都是改編自同名小說,可見小說改編不乏市場。
近年來,網(wǎng)絡(luò)文學中的歷史、穿越、職場、言情等類型小說,也開始為影視創(chuàng)作提供原作,成為影視改編的另一個重要源泉。在創(chuàng)作過程當中,網(wǎng)絡(luò)小說的作者與網(wǎng)友隨時互動,使得作品與市場需求幾乎“零距離”。因此
先看了Outlander第一季《古戰(zhàn)場傳奇》,好看!然后在貼吧上下載了Outlander 電子書(英文版)。
我大約是一年前開始嘗試閱讀英文小說的,一開始真是TM吃力啊,不過還是堅持下來了。以我這樣的英文閱讀水平,我得說Outlander真的可讀性很強!因為我只用了兩周的時間(并不是全天,就是每天下班以后,還有周末)把這本八百多頁的小說都讀完了。
這里面當然還是會有不少對我而言生僻的詞的,有時是一只攔路虎,有時是一片小綿羊,但這一點都不影響對整個故事的體會。我覺得寫得好極了,特別流暢;即使是我這樣的英文水平,也能體會到這里人物的鮮明性格,感受到蘇格蘭高地壯麗的風景,驚奇于作者對那些植物、古老的草藥治療的細致描寫。無數(shù)次看到機智的對白會心一笑,讀到那些揪心的細節(jié)不由得為男女主角的命運擔憂。而且,這本書里到處都充斥著氣味的描述,也許因為作者是一位女性的緣故?書中對高原上森林、草原、湖水loch,每一個人物身上的獨特的氣味,甚至Jack Randall身上的氣味,現(xiàn)在我都不喜歡薰衣草了……
所以
最近一直在看Outlander,除了喜歡男女主角之外,也被蘇格蘭獨特的語言、風俗、傳統(tǒng)深深吸引,這片大地擁有壯闊的風景 ,荒蠻與純真共存,流淌著無數(shù)古老的神話和傳說,是精靈和仙子的棲居之地,孕育了勇敢無畏的蘇格蘭男人和堅強強悍的蘇格蘭女人。
以下是我看劇讀小說過程中留意到的與蘇格蘭相關(guān)的小細節(jié),包括蘇格蘭特有的服飾、食物、語言等等。
盡量不劇透,但也偶爾也會忍不住想聊聊我喜歡的那些小片段哈。
(更新狀態(tài):目前電視劇我看到第三季,小說第一本還沒看完,會隨著看劇看小說的進度慢慢更新
(2020/6/12 6/14 6/16)
我們每一位觀眾,都是一個穿越的客人,歷史故事的閱讀者。
全文一萬五千字,感想啰嗦。
(一)蘇格蘭,大美!
(二)史在民間。
(三)一個民族的英魂。
(四)蘭德爾,隊長?!磁山巧?,又一個熠熠生輝的人性畫。
(五)待續(xù)——下一季。
————————————————————————————
《古戰(zhàn)場傳奇》(小說異鄉(xiāng)人)簡介——(百度節(jié)選)
它講述了第二次世界大戰(zhàn)中的一名戰(zhàn)地護士,和丈夫去蘇格蘭旅行時
“我不是處女困擾你嗎?”他在回答前猶豫了片刻。
“哦,不,”他緩緩說,“只要我是處男不困擾你?!彼麑ξ殷@愕的表情咧嘴一笑,返身出門。
一位20世紀中葉的已婚英格蘭女士因為偶然的機緣穿越到18世紀中葉的蘇格蘭,盡管她深愛自己的丈夫,試圖回到現(xiàn)代,但又因為種種機緣,她在古代和一位蘇格蘭戰(zhàn)士結(jié)婚了,漸漸愛上他。看起來,這個富有傳奇色彩的言情故事相當容易變得狗血?!懂愢l(xiāng)人》(Ooulander)這部初版于1991年的小說放在今天太容易讓我們想到一堆類似早已見怪不怪的狗血故事。然而,倘若你真的悉心讀完長達800多頁的小說,你會認同它并不狗血,就好像拋開馬景濤在瓊瑤電視劇中的爆血管表演,就瓊瑤寫的小說本身而言,一切并沒有那么離奇夸張。一本小說不一定比它的故事梗概豐富得多,但一本好的小說定然如此?!懂愢l(xiāng)人》中的人物形象和行動邏輯令人信服,你會被作者細膩的筆觸打動。
和爛俗的穿越故事不同,《異鄉(xiāng)人》的穿越歷史不僅是為營造傳奇背景,讓從現(xiàn)代來的主角在古代技能大開變身神一般的人物。說起來
“古戰(zhàn)場傳奇 第一季”穿越劇的基本良心
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-35186.html