The invisible woman ,一部改編自狄更斯和少女相戀的真實(shí)故事。
不是類(lèi)似簡(jiǎn)愛(ài),傲慢與偏見(jiàn)一類(lèi)營(yíng)造的夢(mèng)幻完美無(wú)瑕,這是愛(ài)與苦楚的交織——是愛(ài)在生活中呈現(xiàn)的更多的樣子。
因?yàn)槟撤N意義上人們的三觀抵制,這部電影的豆瓣評(píng)分并不高。但也不能因此全盤(pán)否定,蘊(yùn)含在其中的復(fù)雜且真實(shí)。
人性是復(fù)雜的,愛(ài)情也是復(fù)雜而不定的。當(dāng)初我們說(shuō)著有多愛(ài)并付出承諾的人,也會(huì)慢慢經(jīng)不起時(shí)間的打擊,失去耐心,變得冷血且無(wú)情。一如狄更斯對(duì)伴侶的“渣”——對(duì)子女不管不顧,未經(jīng)商量在報(bào)刊上公開(kāi)發(fā)表分居聲明
頗為感傷 THAT'S my shadow.
今天無(wú)意間選擇的這一部《看不見(jiàn)的女人》
中文譯名比較貼切
以查爾斯狄更斯的情婦的視角來(lái)敘述的影片
賦予男人無(wú)限激情與靈感的
往往不是身邊那個(gè)白頭偕老的妻子
婚姻往往是孤獨(dú)的存在
相反是無(wú)數(shù)個(gè)來(lái)來(lái)往往的情人
前幾日小友專(zhuān)和我討論了小三和情人的區(qū)別
在此之前我從未刻意去在意這兩個(gè)詞所蘊(yùn)含的意義
畢竟所有人所做的被人認(rèn)為是錯(cuò)誤的事
往往在于他自身的不自知和無(wú)意識(shí)
他沒(méi)有評(píng)判對(duì)錯(cuò)好壞的標(biāo)準(zhǔn)
女權(quán)解放可能真是男人發(fā)明出來(lái)的
It's daylight
This is my favorite time. When the day is creeping up on us and we must put in order the chaos of the night.
stand guard once more, ready for life.
A wonderful fact to reflect upon, that every human creature is a profound secret and mystery to every others.
Until that secret is given to another to look after. And then perhaps two human creatures may know each other.
影片從女主反復(fù)在海灘上暴走的憂郁背影開(kāi)始回顧她一生中的惆悵與痛苦。
耐莉是個(gè)不到二十歲的年輕女孩,因?yàn)橄矚g狄更斯的文學(xué)作品、表演狄更斯的戲劇繼而與大文豪相遇相知,由仰慕萌發(fā)生朦朦朧朧的愛(ài)情,此時(shí)大文豪已到中年,兒女成群,夫妻感情不睦,認(rèn)為妻子沒(méi)有靈性,遇到耐莉后不知怎么互相知曉了對(duì)方的一個(gè)秘密后就發(fā)生了愛(ài)情,看不懂女孩母親出于什么目的鼓勵(lì)女兒發(fā)展這段愛(ài)情,而女孩對(duì)這段愛(ài)情中是猶豫彷徨,猶豫的原因源于她愛(ài)上了是一個(gè)已婚男士,必將承擔(dān)婚姻道德上的譴責(zé)和無(wú)法被社會(huì)承認(rèn)的風(fēng)險(xiǎn),影片中狄更斯顯得真不怎么高尚,鬧出緋聞后一紙離婚聲明把耐莉與自己撇的干干凈凈,女孩自此只能成為狄更斯身邊的一個(gè)看不見(jiàn)的女人。
為了突出這個(gè)主題,在兩人外出火車(chē)出軌失事后,耐莉被拋出了車(chē)外,輕傷的狄更斯去救耐莉時(shí),救援的列車(chē)員連問(wèn)三遍“先生,你是一個(gè)人嗎?”,實(shí)在顯得有點(diǎn)牽強(qiáng),狄更斯為了不在當(dāng)天的新聞中出現(xiàn)他和他的女伴,違心承認(rèn)是一個(gè)人,聞此耐莉的內(nèi)心的痛苦比身體的傷害來(lái)的更甚,凸顯了狄更斯的自私。
倒是狄更斯的原配妻子表演…
“我愛(ài)她是違背常理,是妨礙前程,是失去自制,是破滅希望, 是斷送幸福,是注定要嘗盡一切的沮喪和失望的??墒牵坏?ài)上了她,我再也不能不愛(ài)她?!边@是狄更斯在《遠(yuǎn)大前程》中為匹普設(shè)計(jì)的獨(dú)白,更像是婚姻中的狄更斯遇見(jiàn)奈莉時(shí)的內(nèi)心寫(xiě)照。
與產(chǎn)后身材走形、日漸沉郁冷漠的妻子相比,奈莉年輕漂亮、開(kāi)朗聰慧,如果這些對(duì)于一位偉大的作家的吸引略顯膚淺的話,那么奈莉骨子里的自由以及欣賞他、讀得懂他大概是對(duì)狄更斯靈魂深處的吸引。這種吸引讓他覺(jué)得無(wú)法給她婚姻與名分是一種虧欠
看不見(jiàn)的女人:女人,遇到天才了,要有比天才更大的平靜,才能繼續(xù)生活。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-84295.html