媒體把Adele定義作“麻雀變鳳凰”,其實(shí)我很不認(rèn)同這種說(shuō)法,因?yàn)槿绻J(rèn)真地從《19》這張專(zhuān)輯開(kāi)始了解并去認(rèn)真解讀她的創(chuàng)作的時(shí)候,我非常愿意去說(shuō)她本是鳳凰,只不過(guò)情傷把她的才華和她的故事展現(xiàn)人前,一夜之間成為所謂的流行天后。
非常明顯的是“Someone like you”如阿呆說(shuō)的那樣是《21》里面的那個(gè)靈魂,是可以引發(fā)大部分人感同身受的那個(gè)東西。所以每次我聽(tīng)的時(shí)候都會(huì)內(nèi)心抽搐地狂哭,仿佛也是回到自己的19歲以來(lái)的那些時(shí)光;在Royal Albert Hall的聚光燈下,我會(huì)注意到阿呆時(shí)不時(shí)會(huì)用雙手輕撫自己的胸口,尤其唱到“sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead”。
阿呆說(shuō)其實(shí)那個(gè)人沒(méi)有那么爛,如她所說(shuō):that guy changed her life totally, and she forgives him even be proud of him. 當(dāng)結(jié)束這首“someone like u”的時(shí)候她哭了,我想最初我們很多人都會(huì)一樣地會(huì)用一切想到的惡劣的詞語(yǔ)去形容那個(gè)傷害了自己的人,比方:爛人!Fu*k u! 。。。但是時(shí)間讓這些東西變化,因?yàn)槟莻€(gè)他/ 她也是讓我們自己成長(zhǎng)的因素,所…
大胖妞很得意的秀下金發(fā),昨天染了,咋樣?。?br>英國(guó)腔我是盲區(qū),每次看豆瓣小朋友們驚叫,哎呀,英國(guó)腔啊!我總想到天才保姆里的fran看到休葛蘭特,哎喲我的媽呀,聽(tīng)他的英國(guó)口音!
我到現(xiàn)在也不知如何欣賞英國(guó)口音,不過(guò)看大妞不停F***來(lái)發(fā)F***去的,我就想到那英了。這種比喻,粉絲聽(tīng)了估計(jì)怒不可遏。沒(méi)辦法,我看的時(shí)候腦子里就這么在轉(zhuǎn)的,大妞如果是中國(guó)人,不就是一傻大姐老那嗎?
一邊唱一邊說(shuō),笑起來(lái)一定是狂笑。
我們都想殺了前男友對(duì)不對(duì)!
臺(tái)下小妞小基們叫得那個(gè)歡啊。
除非你們足夠幸運(yùn),一輩子只和一個(gè)人天長(zhǎng)地久。做了個(gè)小不屑的眼神,老娘才不要那樣子捏。又是全場(chǎng)沸騰。
這種火辣辣的個(gè)性,不受情傷才怪,不得罪人才怪。然后在臺(tái)上向好朋友致謝,謝謝你原諒我。
這樣的姑娘,在生活里遇到,總是有點(diǎn)讓人頭大的。
何況有老天爺給她的好嗓子好才華,glee里kurt說(shuō)rachel的臺(tái)詞,she may be hard,but she can sing!
據(jù)說(shuō)大妞對(duì)blur豎了中指,看八卦新聞的時(shí)候我笑了。當(dāng)年那群小屁孩不也是年輕無(wú)畏酷得很嗎?都會(huì)老,會(huì)被后輩豎下中指的,習(xí)慣…
《阿黛爾倫敦愛(ài)爾伯特音樂(lè)廳演唱會(huì)》因?yàn)閻?ài),我愿意為你改變!這是個(gè)直率的樂(lè)者Adele!
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-76518.html