時(shí)間:1952年/1996年上映
地點(diǎn):加拿大魁北克/監(jiān)獄
人物:囚犯西蒙 逝者(白百合)華立耶 主教畢洛度
本是當(dāng)做同性戀研究題材看的,但我只當(dāng)燃一爐香,讀了個(gè)好故事,動(dòng)人,美麗。
1,監(jiān)獄中,所以同性戀的身份無(wú)需去被質(zhì)疑與證明,反而黑人嚷出“我們還被逼和看守上床的”的話,他們能互相理解;在魁北克小鎮(zhèn)上,他們只有華立耶母親的支持(美少年西蒙被父親毒打),年輕叛逆讓他們遠(yuǎn)離世人。
2,關(guān)鍵人物米歇爾神父和戲劇《圣薩巴斯汀》,是西蒙和華立耶的愛(ài)情起始。“我想告訴世人,一個(gè)男人的熱情是永無(wú)止境的,我要讓他們看到,一個(gè)男人可以拋棄教條,維護(hù)他主觀認(rèn)知的權(quán)利。在舞臺(tái)上,一個(gè)人可以戀愛(ài),嫉妒,瘋狂,殘暴,著魔,更可以無(wú)怨無(wú)悔地殺人。”這句話點(diǎn)燃了兩個(gè)年輕人,他們?cè)诿仔獱柦谈缸吆蠼游恰划吢宥劝l(fā)現(xiàn)。這句話可以作為男同的宣言“一個(gè)男人可以拋棄教條,維護(hù)他主觀認(rèn)知的權(quán)利”——注意基督教文化對(duì)同性戀的污名化。
3,對(duì)比西蒙和華立耶分手/復(fù)合的兩段對(duì)話。
華:我們到閣樓上
西:閣樓已經(jīng)結(jié)束了,閣樓草棚湖邊,一切都結(jié)束了?!?/p>
“我們本來(lái)是完整的,對(duì)于那種完整的希冀和追求就是所謂愛(ài)情”
——《會(huì)飲篇》(Συμπ?σιον),柏拉圖(427B.C. - 347B.C.)
古希臘神話中曾有一段凄美的故事,講述的是風(fēng)信子的起源:從前有一位貌美的王子——雅辛托斯(Hynacinth),他的美貌足以媲美奧林匹斯眾神,阿波羅(Apollo)深深為他的美貌所傾倒,但同時(shí)西風(fēng)之神澤菲羅斯(Zephyrus)也鐘情于雅辛托斯
電影的靈魂是vallier?!妒ト退沟侔惭畴y記》其實(shí)是vallier為愛(ài)而死的象征。復(fù)仇只是一個(gè)框架。沒(méi)有vallier的死,就沒(méi)有這個(gè)故事。沒(méi)有vallier的愛(ài),我們就不會(huì)覺(jué)得西蒙值得被愛(ài),除了他漂亮的外殼。并且vallier也是電影中最被著力刻畫和表現(xiàn)的人物,雖然西蒙是一眾男女愛(ài)慕的焦點(diǎn)。所以,這部電影也可以叫 the love and death of vallier。當(dāng)然,觀眾可能的這一印象也與兩個(gè)年輕演員是否足夠投入有關(guān)。顯然danny gilmore比jason cadieux更入戲。純凈、敏感、多情、深摯的vallier應(yīng)該至少符合一部分男人和女人對(duì)自己愛(ài)人的想象吧,至少我自己對(duì)愛(ài)人的期望就是如此。所以看了這部電影之后,不可自拔地愛(ài)上了vallier。大概這也是西蒙愛(ài)上他的原因。只是題目雖然是the love and death of vallier,可是也許自己太愛(ài)這個(gè)人物了,結(jié)果暫時(shí)難以寫成一篇完整的文章,只好胡亂先碼幾段文字充充數(shù)。
也許真的詞匯貧乏,真的不知道該如何形容這部電影。甚至覺(jué)得導(dǎo)演不是在拍電影,他在寫詩(shī)。太美了, 太動(dòng)人了。舞臺(tái)劇色彩很重,可是真的一點(diǎn)也不突兀。相反,由于舞臺(tái)劇臺(tái)詞…
You are my first love
You shall always remain so
I compose you,I recreate you
I bring you to life
I kill you,and will susceptate you
And I miss you
很好看呀,不知道說(shuō)什么,就是喜歡。其實(shí)最后的血吻是侮辱呀,就像當(dāng)初比洛度反感他們演吻戲時(shí),那個(gè)侮辱性的血吻一樣。但似乎沒(méi)有當(dāng)初那么有威懾力了,never 比洛度 never!但很奇怪的是kill me 與kiss me竟然如此神奇的聯(lián)系在一起。而西蒙用自己現(xiàn)在丑陋的臉吻了比洛度,是因?yàn)樗褪且茐谋嚷宥瓤谥兴f(shuō)的,“見(jiàn)到丑陋的長(zhǎng)滿褶皺的臉,失卻關(guān)于他深愛(ài)俊美少年回憶”的這種個(gè)人一廂情愿的留念。所以拜托你的記憶快點(diǎn)被破壞吧,因?yàn)槲也粫?huì)同情你,我只會(huì)懲罰你渴望被我同情的事實(shí)
Lily是百合的意思,對(duì)我來(lái)說(shuō)是一種有點(diǎn)怪異的花,我首先知道的關(guān)于這種花的訊息是衣服沾到了它的花蕊會(huì)很難洗干凈,在我看來(lái)這是一種很麻煩的花,而且作為花來(lái)說(shuō),它顯得有些大了。
這是一部嚴(yán)肅電影,對(duì)我來(lái)說(shuō)看嚴(yán)肅電影的意義,是提醒我的格調(diào)還沒(méi)有淪落到完全的純感官刺激的程度,而看同志的嚴(yán)肅電影則是提醒我還不是無(wú)藥可救,至少我花了一個(gè)半小時(shí)(甚至可能是兩個(gè)半小時(shí))來(lái)看一部可能很不討好我心情的片子。但誰(shuí)知道,我最記得起來(lái)的反而是這些片子。
導(dǎo)演安排了一個(gè)荒唐的場(chǎng)景來(lái)講一個(gè)故事,我本來(lái)以為他會(huì)花大氣力去彌補(bǔ)這當(dāng)中的不合理,但是他好像完全不介意一樣,冷靜的用荒唐來(lái)敘述荒唐,好像這事情本來(lái)就發(fā)生在這樣不可思議的環(huán)境中一樣,劇中的女人基本上都是男人來(lái)扮演,或者說(shuō)男人在劇中扮演女人,這在故事里反而顯得合邏輯了,造就了這性別混亂的背景。他用兩個(gè)老人生造了一種時(shí)空交錯(cuò)的感覺(jué),一種虛無(wú)感。使得這個(gè)整個(gè)故事給人一種不真實(shí)感,不過(guò)我必須說(shuō),導(dǎo)演營(yíng)造的氛圍應(yīng)該正是他想要的,一切都控制得好像應(yīng)該發(fā)生的一樣。
不過(guò)真…
【男情難了】the love and death of vallier
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-93240.html