1、影片一開頭,女主角在車窗上哈氣,她寫了什么字上去?
碟片居然沒字幕。
2、沒去過韓國,為什么他們圖書館上寫的是漢字?
原諒我無知。
郭在容拍攝的愛情片一直有獨特的個人氣質(zhì),一般被稱之為“郭式愛情”。這種定位同樣體現(xiàn)在其他名導身上,例如周星馳的喜劇片、張藝謀反映中國人的幾部片子等等。但作為優(yōu)秀的導演,是不會拘泥于自己所擅長的類型片的,即使影迷們死皮賴臉地要求導演不要輕易改變,但偉大的導演從來都是特立獨行的。郭在容的愛情片離不開動作場面,例如《我的野蠻師姐》中全智賢馬路槍擊汽車。據(jù)說,功夫是郭在容一直想嘗試的元素,這一次,他如愿以償。
劇本分析:韓版神雕俠女
曾幾何時,我們被金庸筆下的楊過小龍女感動得死去活來,我們抱著那幾部金庸舊版電視劇奉為經(jīng)典,以至于各種新版武俠出現(xiàn)的時候,我們都吹毛求疵。毋容置疑,在現(xiàn)在的特效技術和鋼絲技術下面,武俠的一招一式在銀幕上毫無保留地展現(xiàn)在我們面前。武俠中那種朦朧感一旦被打破,就顯得不真實了。很多導演在尋求著動作片中的真實,于是有了《諜影重重》等寫實風格的格斗段落。但郭在容鏡頭中的神雕俠女即使是流血也必然是慢鏡頭。從片子可以看到,郭導演力圖用輕松詩意的手法講述一個武俠愛情故事
這就是一部簡單的喜劇,不要較真,童鞋們請去粗取精去偽存真由表及里由此及彼,謝謝。
“在很久很久以前,在一個和諧的小國家里,生活著一個美麗的公主。像石頭一樣結(jié)實,像公牛一樣強壯。”
這樣的公主……唔,一般人不敢接近。
演出慶功結(jié)束,一手一個把社團的朋友都送走之后,素熙的沒落與孤獨還是明明白白的暴露無遺。
《My mighty princess》的開場配樂就讓我很喜歡,有一點點中國的味道(或許是因為也是用五聲音階寫成的)姑娘也很可愛,不喜歡男2號(他的雙眼皮是拉的吧),對,就是你,別以為你先出場你就是男主角。你又不是王子,閃一邊兒去。
男主角一英華麗登場!雖然他姍姍來遲,讓廣大的觀眾有點摸不清頭腦,你確定你是男主角?不能怪他,要怪就怪該死的編劇和導演。
喜歡一英為了見到素熙在圖書館外大雨里飛檐走壁,喜歡一英和素熙殺入打手群并肩作戰(zhàn),再說一句,男2號是大SB,你丫就會利用我們家素熙喜歡你的心情幫你去贏冰球比賽(長發(fā)磨冰刀女是亮點,讓我聯(lián)想到大內(nèi)密探零零發(fā)里的男扮女裝的女鬼,你們是姐妹來的吧。)
《武林女大學生》弱到?jīng)]救的喜劇片 簡單的青春戀愛
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60794.html