零八年的大年初四看的這部電影··是和最愛的那個(gè)人(曾經(jīng)的現(xiàn)在的有可能還是未來(lái)的··希望吧··)··放完煙花··回到房間打開電腦··找點(diǎn)前奏··無(wú)意中看到了這部電影··打開播放·關(guān)了燈··然后躺在床上··干該干的事··畫面··音樂(lè)··電影成了那晚的背景·因?yàn)橐恍┰颉ぁぶ灰煌砩虾涂戳酥灰槐榈碾娪啊ぁぁぁさ搅惆四甑那槿斯?jié)分開··自己北上···一直到現(xiàn)在··未曾再見····電影的內(nèi)容到現(xiàn)在還不知道講些什么·只是深深地記住了里面的每一首歌的旋律··在以后的日子里無(wú)論聽到每一首··便觸景生情··難過(guò)不已··只恨記憶竟如此深刻··想念也將能殺人···可能是和一個(gè)自己最在乎的人··卻又不可能在回到自己身邊的人一起度過(guò)這個(gè)夜晚··才讓自己深深地記住了這部名字叫Across the Universe電影和里面的所有歌曲···
·以后選擇不再回憶····
看了從舞臺(tái)劇改編的披頭四音樂(lè)電影《Across the Universe》,我相信舞臺(tái)劇絕對(duì)是比電影來(lái)得有魅力的。不過(guò)總地來(lái)說(shuō),我還是不喜歡這部片。尤其是影射Janis Joplin和Jimi Hendrix的Sadie與Jojo,這兩個(gè)人的關(guān)係居然被建立在團(tuán)員和情侶上,著實(shí)是浪漫主義對(duì)搖滾本質(zhì)的一種傷害。另,本片中所有角色的名字都是以披頭四的歌曲命名,總讓人感覺太過(guò)矯揉造作,甚至牽強(qiáng)。以《Hey!Jude》為例,這首歌原是在John Lennon與妻子離婚時(shí)Paul McCartney寫給Julian Lennon的歌。Jude是Julian的暱稱,而歌詞當(dāng)中的Her指的是這件事情可能帶給他的影響和壓力;但是當(dāng)這首歌被套用在《Across the Universe》這部電影裡面時(shí),卻是主角Jude決心挽回與Lucy之間的愛情而唱的歌曲。這部片子的男女情愛太過(guò)浮濫,難免流於俗氣。況且以《Across the Universe》的劇本來(lái)說(shuō),本來(lái)就不適合改編成電影:因?yàn)樘譁\、單純。太表面地演繹了青春、愛情、戰(zhàn)爭(zhēng)以及美國(guó)人。只不過(guò)當(dāng)我看到Bono的時(shí)候,忍不住會(huì)心一笑了。
關(guān)於Lucy,是Julian Lennon的兒時(shí)同伴
挽歌
——《穿越宇宙》
在世紀(jì)之交,對(duì)二十世紀(jì)進(jìn)行各種各樣的總結(jié)是最流行的時(shí)尚。我還記得一本雜志在提到六十年代歐美音樂(lè)的時(shí)候這樣寫道:“披頭士發(fā)明了旋律,鮑勃·迪倫發(fā)明了歌詞。”四十多年前,正是他們,和許多其他天才的年輕人們一起,創(chuàng)作了無(wú)數(shù)出色的歌曲,重新定義了流行音樂(lè)的含義,并給整整一代人注入了夢(mèng)想和活力。今天,在歐洲紅五月過(guò)去整整四十年后,我們有了一部完全由他們的音樂(lè)構(gòu)成的超過(guò)兩個(gè)小時(shí)的電影,朱利·泰莫爾(Julie Taymor)的《穿越宇宙》(Across the Universe)。它開始于一個(gè)叫Jude的年輕人的自述,結(jié)束于一個(gè)樂(lè)隊(duì)在摩天大廈樓頂上的露天演出。
為什么?
為什么我會(huì)花上八個(gè)美元去看對(duì)六十年代流行歌曲化了的詮釋?當(dāng)年在街上擲燃燒瓶和分送鮮花的年輕人已經(jīng)到了五六十歲的年紀(jì),坐在國(guó)會(huì)山和總裁室里,聽著新世紀(jì)的抗議者們哼唱著《風(fēng)中回響》(Blowing in the wind);他們并不需要一部這樣的電影,恐怕也早已過(guò)了看電影的年齡。而新一代的年輕人也已經(jīng)有了屬于自己的音樂(lè),他們最厭倦看到的事情
穿越蒼穹:Hey Jude
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60284.html