英姿很可愛(ài) 里面的人真實(shí)而不夸張
只是如果前兩部不看的話,對(duì)于翁文成和阿平神神鬼鬼的轉(zhuǎn)換有點(diǎn)不懂
總之 結(jié)局和過(guò)程都很美好!帶著點(diǎn)詼諧幽默,對(duì)于愛(ài)情的描寫雖然著力不多,但能使有心的觀眾悟出真諦!
陀槍系列整體來(lái)看還不錯(cuò),不過(guò)比起刑偵的巔峰作品“刑事偵緝檔案”就差了不止一籌,不過(guò)那個(gè)已經(jīng)是不可超越的神作了。
陀槍4部本身而言,第四部最差,拖沓、煽情、情節(jié)離譜,而且遭人討厭。
第一部情節(jié)最流暢自然,但比較短,而且刑偵方面較弱,像都市愛(ài)情。
第二部和第三部的刑偵比例有所增加,但頻繁讓小生一次次被耍,靠悲劇來(lái)鋪墊情節(jié),有些僵硬不足。
第四部前半部分還可以,方晴也讓人眼前一亮,無(wú)論是演員還是戲里的角色,都讓人感到很舒服。
但后半部分就差到不能看,三元造作的哭戲,性情的大變,程峰和黑社會(huì)頭子間白癡般的對(duì)抗。但最讓人不能忍的,還是阿姿那個(gè)傻bi莫名其妙甩掉小生,淫賤無(wú)比地另尋新歡,后來(lái)在方晴即將得到幸福時(shí),又莫名其妙地蹦出來(lái)要回歸,實(shí)在是賤透了。
喜歡方晴,不喜歡垃圾的結(jié)局。并非一定要大圓滿,但悲劇要有悲劇的邏輯,而不是痕跡明顯造作的刻意營(yíng)造出的牽強(qiáng)悲劇。
最近廣電總局終于批準(zhǔn)港產(chǎn)片粵語(yǔ)版本在內(nèi)地公映了。原聲控有福了。
其實(shí)我一直是一個(gè)配音控,盡管我看過(guò)的絕大多數(shù)外國(guó)電影是原聲的。我的道理很簡(jiǎn)單,很多國(guó)家的語(yǔ)言我是一句也聽(tīng)不懂,一直盯著字幕看實(shí)在是太傷害欣賞影片了。
其實(shí)我也明白,翻譯始終無(wú)法完美地傳達(dá)原聲的意思,有的時(shí)候翻譯不到位甚至還會(huì)給觀眾造成困惑。
最近復(fù)習(xí)陀槍師姐,第三部里面三元的兒子要考名牌小學(xué),面試的時(shí)候老師問(wèn)他爸爸的職業(yè)是什么,他回答是超人。無(wú)論三元怎么提醒,答案就是超人。三元火冒三丈,回家把兒子一頓訓(xùn),讓他反復(fù)地背誦爸爸是警察。
看到這兒我比較納悶,警察和超人差這么多,怎么會(huì)記混呢?然后我恍然大悟,可能是翻譯的問(wèn)題,我記得香港管警察叫“差(chai)人”,這個(gè)和超人就相去不遠(yuǎn)了。
不過(guò)看原聲的也不要高興太早,如果你不懂這門語(yǔ)言,配音無(wú)法完美傳遞的文化,字幕同樣沒(méi)辦法。只不過(guò)看原聲版,演員的表演更完整了。
《陀槍師姐3》還可以更完美,四部比較
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-5583.html