1
哈瑞打小就在家里受夾板氣,他當大元帥的爸爸就是看不上他,連個12歲生日都過不好,特別是聽到了這句話: There is no place in England for a coward. War is war, men are men。
哈瑞不缺少獨立的思想,他不愿意被洗腦,學(xué)一個侵略者侵入中國,蘇丹,去當殖民地的走狗。他寧可當懦夫,在家里清醒的活著。
可是朋友們贈送給他的4根羽毛,說明他是懦夫,刺激他去完成任務(wù)。
2
在1902年梅森的小說原著當中,杜倫茨上尉就是受到基希納將軍的指派,把蘇非教團吸引走引開,讓英國大軍能夠渡過尼羅河
1
什么是4根羽毛?
按照片中的定義,當別人要罵我們是懦夫,他們就會給我們獻上白色的羽毛。白色羽毛是懦夫的象征。男主從小就被警告。封建家長說在英國,膽小鬼是沒有地位的。
什么是羽毛呢?就是別人給我們設(shè)定的自我。就是100年前大英帝國的意識形態(tài)。就是英倫自我的幻象,疊加在所有人身上的壓力(父親提到威明頓家的小兒子最后開槍自殺了)。用拉康式的語言來說,我們對自己的幻想越深,我們就越遠離本,我而沉醉在深深的謊言之中。
片中很多人都生活在謊言里。男主的岳父天天吹噓著自己在戰(zhàn)場上的勇敢
一個燒腦的好作品,足夠考驗每個人思想的深度,這主要得自于原著作者的靈魂高度。首先應(yīng)該了解大英帝國的武力擴張的歷史,一部血淋淋,踐踏著大半個地球貧弱民族(其中包括中國)侵略成性的血腥歷史,是以他人的屈辱換來大英帝國的無限榮耀。作品雖然表面雖然是已主人公以不畏生死以求證實自己的尊嚴,但更深的內(nèi)涵更在于表明非正義的侵略行徑不但是有違人類社會的基本道義和發(fā)展趨勢(大英帝國VS蘇丹馬赫迪王國勢力懸殊的戰(zhàn)爭最終以英國慘敗告終就是很好的證明),也是以犧牲普通英國民眾的個人幸福為代價
Colonial discourse, such as cinema, increases the possibility of the colonizing white men’s social identities, while it strips away black people’s social identity. White colonizers have the option of “going native” when donning brownface, such as in the case of Harry Feversham in The Four Feathers and both the historical and fictional Sir Lawrence. Both ventures were dangerous and Lawrence did not achieve certain goals he set out to achieve. Rendered in colonial cinema
哈利在獄中把羽毛給崔屈的時候,崔眼里含著淚水,笑聲之下藏了太多的言語,出口只是“就是為了一根小小的羽毛”?
勇敢,智慧,堅毅,愛有多重呢?就是一根小小的羽毛。
當因害怕戰(zhàn)爭而辭職之時,父親與其斷絕關(guān)系,無法面對愛人,好友已踏入戰(zhàn)場......生活已然地覆天翻。他仍然膽怯,依舊恐懼?!蹦銠M穿整個沙漠,卻說你害怕面對朋友,那你來沙漠干嘛?","To help, if I can"。他不是為了榮譽,夢想,光榮而來,是為了”stand by your left","stand by your right"的朋友,為了逃避艾薩林的愛。
————————
留給第二遍再續(xù)。
Seize the day, to make a difference, to make yourself somebody!
【四片羽毛】Brownface and White Supremacy in Cinema
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-34318.html