電影里有一句,就在開頭講歷史那段里, Up 'til recent times, you had your old dudes, your "hang six" cats, these old guys that used to lay down with huge, humongous boards. These guys were the pioneers.
是什么意思?誰能解答?
沖浪企鵝:一如既往動(dòng)畫片的可愛麼樣,故事以電視訪問模式展開,一只愛沖浪的企鵝cody(有點(diǎn)射手座的影子)遵循著大師級沖浪選手Z的教誨“never give up”努力與自己的愛好,并在星探挖掘下跑來企鵝島參加沖浪大賽,小試失敗后碰到因失敗而隱居的Z,一番喜怒哀樂之后cody打敗了橫行霸道的選手誰誰,最后卻是有趣無理頭的雞寶寶最后奪冠。里面的小細(xì)腿真是可愛到不行。
記憶片段:在浪圈里歡暢的cody和被訪問的小企鵝寶寶。
雖然故事情節(jié)很老套但是“拍攝”的視角很獨(dú)特。整部片子像是一個(gè)運(yùn)動(dòng)員的紀(jì)錄片,只不過主教不是人而是一個(gè)可愛的小企鵝。
我一直驚嘆西方的動(dòng)畫片中描述的“女性”動(dòng)物,總能夠通過特定的裝飾及動(dòng)作將“女性”描述的惟妙惟肖。本片也是一樣。都是企鵝,但男的和女的涇渭分明,可愛之極。
“沖浪企鵝”2007年度佳片,里面的小細(xì)腿真是可愛到不行
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-30936.html