I'm sorry, can we stop for a second? I just, I feel like I need to say something, Barry.
[Barry: okay.]
This piece that I'm doing for class, is exactly what I should be doing.
[Barry: yeah I know it's great, what you're doing is…]
I'm terrified, okay? Because my piece is real. It's not a character, it's me. Raw, unapologetic truth with a capital T. All caps, actually, I'm thinking like a writer now.
這部美劇對(duì)我來(lái)說(shuō)不好懂。相當(dāng)?shù)牟环现髁魉枷?。好好的走著主流美劇路線(xiàn),動(dòng)不動(dòng)就歪一下要往坑里去。我也不是沒(méi)看過(guò)日子越過(guò)越糟的片子,但這種一路奔向末日的走鋼絲還真令人操心。
首先我就一直要為巴瑞操心,明明可以一條黑道大放異彩,非要洗心革面發(fā)展個(gè)人愛(ài)好,甚至想要洗刷自己安頓下來(lái)。但是犯過(guò)的罪不允許,身邊的壞朋友也一直在拉扯。明明很適合干壞事,可是一直想做好人,結(jié)果一直在殺人。
因?yàn)橹骶€(xiàn)有兩條,黑道一條,戲劇學(xué)院一條,通常一部劇里只有一個(gè)主流價(jià)值觀,看多了黑道奮斗
女主在說(shuō)拿到的角色無(wú)聊的弱智,說(shuō)這不符合我的堅(jiān)強(qiáng)人設(shè),
指導(dǎo)老師說(shuō),你是演繹不了弱者形象嗎?
男主在面對(duì)過(guò)去的行為和如今的現(xiàn)實(shí)時(shí),指導(dǎo)老師說(shuō),你是做了些不好的事情,但這些無(wú)法定義你。
都是一瞬間,一句話(huà),我們從掙扎表達(dá)里超脫,我們從某個(gè)重要他人那里得到力量,甚至得到救贖。 下一秒,指導(dǎo)老師說(shuō)這是私教,我去拿賬單,正因?yàn)槟阃嘎┝嗣孛埽鴮?duì)方適時(shí)的收費(fèi),片中的細(xì)節(jié)安排就有那么點(diǎn)別扭的符合人性,又很有趣,不過(guò)既然得到了力量,有了救贖感,付一點(diǎn)費(fèi)用又何妨呢。
“巴瑞 第二季”第一季是驚喜,第二季是失望。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-30097.html