I'm sorry, can we stop for a second? I just, I feel like I need to say something, Barry.
[Barry: okay.]
This piece that I'm doing for class, is exactly what I should be doing.
[Barry: yeah I know it's great, what you're doing is…]
I'm terrified, okay? Because my piece is real. It's not a character, it's me. Raw, unapologetic truth with a capital T. All caps, actually, I'm thinking like a writer now.
這部美劇對我來說不好懂。相當?shù)牟环现髁魉枷搿:煤玫淖咧髁髅绖÷肪€,動不動就歪一下要往坑里去。我也不是沒看過日子越過越糟的片子,但這種一路奔向末日的走鋼絲還真令人操心。
首先我就一直要為巴瑞操心,明明可以一條黑道大放異彩,非要洗心革面發(fā)展個人愛好,甚至想要洗刷自己安頓下來。但是犯過的罪不允許,身邊的壞朋友也一直在拉扯。明明很適合干壞事,可是一直想做好人,結果一直在殺人。
因為主線有兩條,黑道一條,戲劇學院一條,通常一部劇里只有一個主流價值觀,看多了黑道奮斗
女主在說拿到的角色無聊的弱智,說這不符合我的堅強人設,
指導老師說,你是演繹不了弱者形象嗎?
男主在面對過去的行為和如今的現(xiàn)實時,指導老師說,你是做了些不好的事情,但這些無法定義你。
都是一瞬間,一句話,我們從掙扎表達里超脫,我們從某個重要他人那里得到力量,甚至得到救贖。 下一秒,指導老師說這是私教,我去拿賬單,正因為你透漏了秘密,而對方適時的收費,片中的細節(jié)安排就有那么點別扭的符合人性,又很有趣,不過既然得到了力量,有了救贖感,付一點費用又何妨呢。
“巴瑞 第二季”第一季是驚喜,第二季是失望。
轉載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-30097.html