——獻(xiàn)給love live!小站的創(chuàng)立者與永遠(yuǎn)的站長(zhǎng)F醬。
稍作說(shuō)明:
1 初稿,如有修改建議請(qǐng)留言。
2 中文填詞基本根據(jù)日語(yǔ)原文直譯而來(lái),但因?yàn)橐粋€(gè)意思從日語(yǔ)翻成中文后字?jǐn)?shù)會(huì)縮短,不得不填充少許原創(chuàng)詞句湊滿音節(jié)。目前單曲尚未發(fā)售,翻譯依據(jù)的是日本網(wǎng)友聽寫的歌詞。7月15號(hào)單曲發(fā)賣之后會(huì)根據(jù)官方版的歌詞另作修改補(bǔ)訂。
3 原歌詞中包含的文字游戲都予以保留,雖然niko和maki的處理方式可能稍嫌牽強(qiáng),但我真的已經(jīng)盡力了。
4 TV版第二季第三話里,a-rise曾對(duì)海未的歌詞給出了這樣的評(píng)語(yǔ):素直。因而中文填詞里也盡量保持“素直”的文風(fēng),直抒胸臆,不做過(guò)度的潤(rùn)色。
我們?nèi)跒橐皇?br>原題:僕たちは一つの光
作詞:畑亞貴
作曲:ZAQ
編曲:EFFY
中譯:陸秋槎
ああ、ほのかな予感から始まり
些微的預(yù)感 開始的夢(mèng)【果】真應(yīng)驗(yàn)
ああ、望みが星空かけて
讓【?!客臉?架在【星空】的岸邊
花を咲かせる にっこり笑顔は
愛之【花】開得爛漫 【你可】曾露出笑顏
ずうとおんなじさ 友情の笑顔
那是相知相契 永不凋謝的笑顏
忘れない いつまでも 忘れない
[img=1:C]封面來(lái)源:梅賽德斯奔馳中心[/img]
作者:馬太
[img=2:C][/img]
[img=3:C][/img]
2016年1月30日,于上海梅賽德斯奔馳中心舉行了LoveLive! μ’s Fan Meeting in 上海~Talk & Live~活動(dòng)。此前在日本國(guó)內(nèi)各地也舉辦了FANMEEING形式的見面會(huì),這次跨越了國(guó)界來(lái)到了上海,全國(guó)各地的LLER都特意為此趕來(lái)上海,共同參與這場(chǎng)粉絲見面會(huì)。
夜幕降臨,梅賽德斯奔馳中心也特意變換了9種顏色,場(chǎng)外也響起μ’s的歌曲,看著身邊各種全副武裝的LLER,仿佛自己仍處于日本的會(huì)場(chǎng)之中。走進(jìn)梅賽德斯場(chǎng)內(nèi),發(fā)現(xiàn)場(chǎng)子的布局和之前舉辦過(guò)4th和5th的SSA非常相似,而自己所坐的位置則是和之前幕張場(chǎng)粉絲見面會(huì)相近的看臺(tái)靠近舞臺(tái)的位置。
[img=4:C][/img]
[img=5:C][/img]
開演前場(chǎng)內(nèi)播放著μ’s歷年的歌曲,場(chǎng)內(nèi)的氣氛也高昂起來(lái),大家都舉起了熒光棒喊起了CALL,這一點(diǎn)也和日本會(huì)場(chǎng)非常的相似,開演前就感受到了大家的熱情。之后燈光暗下,μ’s的6位成員登臺(tái)上場(chǎng),為大家演唱了第一首《それは僕たちの奇跡》
Love Live! 劇場(chǎng)版:教徒向番外篇,認(rèn)真你就輸了(少量劇透注意)
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-102.html