看到有人說這部劇的配音員音色寡淡,不如日本的聲優(yōu)出色。我就說兩句自己的看法吧
我懂日語,也配過中文廣播劇,了解圈里的一些事情。談不上精通,只想跟各位討論一下自己的看法。
如果下面所講述有偏誤,還望溫柔指正!
日語進行動畫配音的時候,語速是非常慢、非常慢的、而且腔調(diào)很偽,如果一個日本人日常對話,用那個腔調(diào)和語速跟我講話,我會雞皮疙瘩落一地、很想暴揍他一頓。
但是這種配音腔調(diào),可以把清亮類型的嗓音發(fā)揮出多種多樣的變化。因為日語它音少,高低起伏不大,好駕馭
我是個動漫迷,從小就鍥而不舍追動漫,看過的動漫數(shù)不勝數(shù),中國的動漫發(fā)展較慢,偏向小孩的動漫,但筆風(fēng)我不喜歡,個人喜歡日式畫風(fēng),國產(chǎn)動漫只追過秦時明月,初看這部快把我哥帶走,還是蠻搞笑的,劇情意想不到,時不時讓我捧腹大笑,喜歡看搞笑風(fēng)的觀眾可以看看,蠻搞笑的,國產(chǎn)的支持一下,希望國產(chǎn)動漫事業(yè)可以發(fā)展的越來越好
版權(quán)歸作者所有,任何形式轉(zhuǎn)載請聯(lián)系作者。
作者:冬大爺(來自豆瓣)
來源:https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/review/8498417/
不論劇情如何幼齒,暴力妹妹+宅男哥哥的設(shè)定也屢見不鮮。但注意!這畢竟是時長僅僅三分鐘左右的泡面番!
這不是超過不少日本泡面番很多嗎?!比如一兩年前看的什么面包就是力量?一部光靠面包造型和蘿莉搞基的賣萌劇好多了?。?br> 情懷也很不錯啊。難得看見我天朝校服在動漫里出現(xiàn),更不用說畫風(fēng)獨特精致了。雖然配音國語確實不如日配自然。但是!值得鼓勵?。?/p>
搞笑非常生硬,很多地方就是為了搞笑而搞笑,強行夸張化人物的行為,試圖撓觀眾以達到搞笑的目的。事實上,撓得非常不得勁,還把人物塑造崩了。哥哥作為丑角也太丑了,很多時候就是在無腦坑妹妹;妹妹作為主角也沒能展現(xiàn)出自己的魅力,讓大家相信這是一個可親可愛的主角形象。
劇本上的不足,制作還是一如既往的粗暴,背景設(shè)置也非常非常不用心。鏡頭太過于集中兄妹,導(dǎo)致劇本非常單調(diào)乏味,人物塑造也容易走樣。劇本也基本上失去了所有能有內(nèi)涵,變成了一部糟糕的不合我口味的搞笑動畫。
“快把我哥帶走 第一季”全程高能!勉強及格的國產(chǎn),如果放在日本場估計根本沒人會去看吧
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-100108.html