這乍一看是一部追求真愛的電影,但又一看發(fā)現(xiàn)真愛一文不值,最后總結(jié)一下人真的是No zuo no die。
《狂熱郁金香》根據(jù)戴伯拉·莫蓋茨的同名小說改編。小說的名字源于17世紀(jì)荷蘭由郁金香引起的一次經(jīng)濟(jì)危機(jī),當(dāng)時(shí)一株郁金香的價(jià)錢相當(dāng)于普通人一年收入的10倍之多。這是一個(gè)愛情故事,但在我看來更像是一個(gè)可以隱射到當(dāng)今社會的現(xiàn)實(shí)問題。
女主從小在修道院長大,本來的日子也是略寒酸略簡單略清貧的,成年后就聽從安排嫁人了。
這樁親事我看行,對方雖然是個(gè)老頭,但是頗為富有,關(guān)鍵的關(guān)鍵就是真心愛她。
<圖片1>
時(shí)代劇情片《郁金香狂熱》由“坎妹兒”艾麗西亞·維坎德、“戴涵涵”戴恩·德哈恩和克里斯托弗·瓦爾茲共同主演,影片試圖平衡浪漫故事與經(jīng)濟(jì)危機(jī),卻效果甚微。
《郁金香狂熱》曾在前幾年一度被認(rèn)為是金球獎,甚至是奧斯卡金像獎的有力競爭者,它終于在這個(gè)秋天的8月25日姍姍來遲,登陸全美劇院。幾乎可以肯定的是,影片屆時(shí)公映后,票房收入并不會很高,而這部本應(yīng)面對更廣闊受眾群體、得到更強(qiáng)烈反應(yīng)、受到媒體更多贊譽(yù)的影片,卻非常諷刺地正好表達(dá)出了《郁金香狂熱》中的主題——理想和現(xiàn)實(shí)間總是存在著“泡沫”,而當(dāng)這些泡沫碎掉時(shí),結(jié)果會是災(zāi)難性的,正如影片本身一樣。
《郁金香狂熱》的導(dǎo)演是賈斯汀·查德維克(《另一個(gè)波琳家的女孩》),影片設(shè)置在1634年的荷蘭首都阿姆斯特丹,當(dāng)時(shí)盛行一種“郁金香熱”,在這段重要的歷史時(shí)期中,郁金香開始被引入了荷蘭。片名源于17世紀(jì)荷蘭由郁金香引起的一次經(jīng)濟(jì)危機(jī),當(dāng)時(shí)一株郁金香的價(jià)錢相當(dāng)于普通人一年收入的10倍之多。
<圖片2>
影片中
欣賞不了她的臉,又黑又瘦又克夫相的夫人?
就算是因?yàn)楣聝涸洪L大,但女仆怎么又白又富態(tài)有氣質(zhì)?
女仆美,故事湊合看,所以給三分。
純粹當(dāng)狗血看的,劇情張力和緊張感都不夠,
所以郁金香狂熱之下是個(gè)真愛會走運(yùn)的happy
ending?
短評不小心走錯路,跑到長評來了。
還非要我寫夠140個(gè)字,
復(fù)制又出bug了
郁悶
《狂熱郁金香》分了兩個(gè)晚上看完,昨晚腦補(bǔ)下半段和今晚看到的真正下半段真是何其相似,仿佛這部電影曾經(jīng)在哪里看過。沒錯…我看過原著…故事背景是十七世紀(jì)的郁金香經(jīng)濟(jì)泡沫。荷蘭人對郁金香的狂熱愛戀和楊與索菲亞的狂戀相互映照,電影的配樂恰到好處的描繪出了這種隱秘的躁動與狂熱,嘈雜的背景樂讓整個(gè)世界跟著一起甚囂塵上。電影構(gòu)圖和采光也是恰到好處,有好幾處都是美的讓人傾心不已。做的不好的地方大概是故事的起承轉(zhuǎn)合仍有斧鑿痕跡,且有大概是文學(xué)改編作品的通病---人物心理刻畫,令心態(tài)轉(zhuǎn)變過于突兀
應(yīng)段姐姐的良約,看到了在北美9.1號才上映的德語版《狂熱郁金香/Tulpenfieber/Tulip fever》非常唯美的畫面,超脫的構(gòu)思,以第一次世界經(jīng)濟(jì)危機(jī)的郁金香熱為背景,感覺正是對影片主人公戀情發(fā)展的隱喻。泡沫之后,主人公各自在真相大白后的選擇,卻是讓魚松了一口氣。似乎理想化,但現(xiàn)實(shí)的人性光輝面,也不乏這樣的可能。原本到了電影藝術(shù),有源于生活現(xiàn)實(shí)的前半段,為什么不可以有藝術(shù)升華的結(jié)局。而往往比劇本更意外的
不正是現(xiàn)實(shí)生活?有出人預(yù)料的惡,便也會有意料之外的善。
片畢
應(yīng)段姐姐的良約
狂熱郁金香:這喧囂的狂熱
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-60088.html