Of Human Bondage 人性的枷鎖。語言算得詼諧,劇場里不時發(fā)出笑聲。戴維絲扮演的不招人喜歡的女招待,每次有困難就求助于當(dāng)初癡心于她的醫(yī)科生。由Leslie Howard (就是飄里的那個艾斯理)扮演的醫(yī)科生腳有些毛病,雖然知道戴維絲對他無意,但是每次她找上門都不能棄她不顧,即使自己當(dāng)時有很好的女友。就這樣反反復(fù)復(fù),互相折磨,頗有SM的意味。最后自然是惡女人有了報應(yīng),男的終于解脫了,和一直在身邊的美女結(jié)婚了。戴維絲在這片里的表演很有爆發(fā)性,那段詛咒的場景,只能讓人wow。
這次其實是中學(xué)同學(xué)找到好工作的慶祝會,看完電影,她感觸良多。覺得醫(yī)科生這樣是因為他腳疾自卑造成。然后引申出自己如何克服自卑心理的感嘆。真的很好玩。
老電影沒有那些電腦科技,全憑演員帶動情緒,仍然有很大觸動。也許就是經(jīng)典的魅力吧。
評分僅針對女主角的表演:五星——影史經(jīng)典,流傳千古
"An evil heroine such as Mildred was really unheard of in that day. J.L. could not possibly understand any actress who would want to play such a part", Davis said.(J.L.指戴維斯當(dāng)時所在華納兄弟電影公司的老板Jack L. Warner)
上世紀(jì)三十年代,邪惡的不受同情的女性銀幕形象前所未聞,因為無論是女演員還是她們的老板都擔(dān)心出演這樣的角色會損害星途,于是凱瑟琳赫本、艾琳鄧恩和安哈丁先后拒絕了出演Of Human Bondage,但貝蒂戴維斯認(rèn)為這對于自己是一個機會。
生于1908年的貝蒂戴維斯比凱瑟琳赫本小了將近一歲,但她的好萊塢之路卻遠(yuǎn)沒有后者那么坦蕩順利:赫本1932年銀幕處子秀A Bill of Divorcement一炮而紅沐浴盛贊,而戴維斯的第一部電影The Bad Sister(1931)反響平平還使她在片場被化妝師嚴(yán)厲打擊了自信心;赫本在1933年憑第三部電影拿奧斯卡影后第四部電影拿威尼斯影后,戴維斯則在20多部電影中打了醬油演了女N之后才等到Of Human Bondage。
可見彼時的戴維斯內(nèi)心是有多焦躁,她磨…
人生的枷鎖:In honor of an unacceptable woman
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-95108.html