香港的譯名是《無處安心》,電影末尾時音樂響起,是一個如大地般溫柔博大的女聲唱著升起的慢歌,隔座的一位香港女士用粵語對我講了一串話,我沒有聽懂,用普通話說不好意思,可不可以再講一次。她立刻真誠地?fù)Q成普通話又問:“最后阿密的哥哥和媽媽逃出莫斯科了嗎?”我說:“好像電影最后也沒有演?!彼f謝謝。電影中的很多瞬間,比如阿密和哥哥在莫斯科街頭,麥當(dāng)勞在做盛大的宣傳,許多人圍觀,他們被黑心警察抓去,看到同樣被抓的一個黑黑深深的大眼睛的女孩即將被警察凌辱強(qiáng)暴,但是他們沒有做任何事時
阿富汗戰(zhàn)爭是由美國人引起的,卻在訴說俄國人的種種不是!是這哥們糊涂了?還是導(dǎo)演剪的?真是別有用心的宣傳!萬惡美國殺了人,還不忘抹黑俄羅斯一把!真讓人不齒!美國一天不從地球上消失,世界永不得安寧?。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。?!
電影一共有三種形式呈現(xiàn):
1.彩色動畫——正在接受采訪的阿明回憶起曾經(jīng)的難民生活,用動畫的形式呈現(xiàn)。一方面為了保護(hù)當(dāng)事人,而另一方面也是模糊化阿明這個人,因?yàn)橄癜⒚饕粯拥碾y民有成千上萬。
2.真實(shí)畫面——回憶里每當(dāng)介紹到歷史背景時,電影會采用畫幅更小的真實(shí)畫面,會有一種紀(jì)錄片的觀感,更加真實(shí)性、說服力。讓觀眾感受到,阿明口中的一切都是曾真實(shí)發(fā)生過的。
3.黑白簡筆畫——阿明夢中或想象中的一些畫面,里面的人物都是用極為簡單的線條勾畫,配以黑白灰的層次,像勒緊人脖子的細(xì)繩
逃亡:2021推薦,半生顛沛流離的記憶
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-88568.html