五星給整個系列。最后空蕩的大廳里、空蕩的王座前,不用聽老爺爺說話都覺得要飆淚了。哪怕如此丑的王后們都沒讓我忍心給它扣分。
本來以為以《亨利五世》結(jié)尾,最后肯定是斗志昂揚春風(fēng)得意,唱一曲愛國主義的贊歌。結(jié)果開頭就是葬禮(靈感也許來自《亨利六世》開頭),中間亨利五世穿著緊身紅色小皮衣加緊身褲、緊身紅色天鵝絨上衣加緊身褲、緊身紅色金花上衣加緊身褲騎馬射箭勾搭公主,正喜氣洋洋的求完婚,鏡頭一切又是葬禮。抖森白著張臉躺在那里裝死(簡直帥死了)。簡陋的王冠遮住了憂桑的發(fā)際線,再也看不到鯊魚一樣的笑臉,瞬間就有種浮生若夢、為歡幾何的感慨。這種沒虐找虐的敘事方法,也不愧《空王冠》這個總標(biāo)題。這么一來,倒是有了點懷古詩的味道。
關(guān)于內(nèi)容,雖然已經(jīng)改的比較“人性化”了,不過正義之師、天佑吾王什么的看看就行,不由得想起在呂克貝松的《圣女貞德》里,那窮兇極惡的英國鬼子進(jìn)村,把女主嚇出了一生的精神創(chuàng)傷(雖然具體背景不同,不過都是百年戰(zhàn)爭時期)。所以站在英吉利海峽的兩邊,看到的風(fēng)景真是大不一樣。
聯(lián)系歷史,倒是有些…
延續(xù)了亨利四世開始的故事,新王登基后,果然如他所愿,和過去的自己徹底決裂,當(dāng)了一位極其受人敬仰和愛戴的好國王。從史料上看,亨利五世在短短9年時間內(nèi),確實做出了一代明君該做的豐功偉績,不論是政治上還是軍事上,都極富雄才大略。
而對于電影表現(xiàn)來說,雖然沒看過肯爺那版,無法比較,但還是覺得抖森的表現(xiàn)可圈可點。一位王者的高貴氣勢與威嚴(yán)和自身人性化的一面都表現(xiàn)的非常到位。雖然出兵法國一事名義上很高貴,但實質(zhì)上也不過就是領(lǐng)土之爭而已,但電影中確實弱化了他的侵略性質(zhì),而美化提高了他的民族性。整個戰(zhàn)爭看起來,就像是正義的一方歷盡艱辛替天行道,順利拿到法國統(tǒng)治權(quán)的感覺。
雖然BBC的戰(zhàn)爭場面做的確實不夠宏大,但兩段著名的演講,確實可以彌補這種不足。相比之下,第二段演講,由于形勢更加緊急,顯得更有感染力,現(xiàn)在回想起來,依然熱血沸騰,也可以看出當(dāng)時的英國人對于這種貴族的尊嚴(yán)和榮耀,是有多么看重。臺詞也足夠動情,足夠華麗,只是受眾變少,張力略顯不足。
不過也該嘲笑一下法國人,驕兵必敗的道理,他們確實不懂,在戰(zhàn)爭尚…
首發(fā)于公眾號“影探”ID:ttyingtan
微博:影探探長
作者:小探
轉(zhuǎn)載請注明出處
眾所周知,作為單身界的大佬,小探日常最大的愛好和娛樂活動就是看劇、刷電影。
但你們可能不知道的是,作為一個合格的肥宅快樂探。
我還有著另一個愛好——追(花)星(癡)。
雖然影視作品中[權(quán)游]是我的心頭愛,但要說明星,漫威的男人們才是我的寵兒。
前兩天,384(塞巴斯蒂安·斯坦)的一條ins可謂是又掀起了一波漫威粉的高潮。
本來只是一個勵志滿滿的新年祝福
其實我也只是為了看henry v做做功課,就把之前的版本全翻出來看了,結(jié)果對比一下,還是很interesting的,并沒有誰好誰壞之分。
Olivier Laurence的henry v是他的導(dǎo)演處女作,在所有導(dǎo)演都推辭他之后,37歲的olivier才自己挑大梁write, direct and act。它算是電影史上第一次大規(guī)模的莎士比亞制作,但是它最有名的原因是它特殊的timing.1944年英國還籠罩在納粹的陰影之下,olivier的henry v與其說是很高的文化造詣,不如說是偉大的政治意義。Olivier忽略了莎翁筆下所有的殘忍,刪除了作為侵略者的亨五,拍出來的電影重心全在君王身上。幾段著名的演講里,遠(yuǎn)鏡頭是整個軍營在聽演講,而近鏡頭全給了亨五一個人。Olivier的亨五imperial and charismatic,告訴全英國我們不會低下高貴的頭顱。
Kenneth branagh的henry v碰巧也是他的導(dǎo)演處女作,此時28歲的branagh已經(jīng)非常熟稔舞臺上的亨五,非常有自信拍出一版脫離二戰(zhàn)陰影的henry v。40年后的henry v還原了很多莎翁的irony,質(zhì)疑了亨五的動機,突出了戰(zhàn)爭的悲劇性,branagh忠實于莎翁寫henry v的文學(xué)初衷: no…
因為敝人沒有蝧蛣蜊血統(tǒng),故而看這個亨利五世向來是不太喜歡的,基本上這是個大蝧子民自嗨用的愛國劇。其中特別討厭的就是阿金庫爾打勝以後亨利五世跟法國公主求愛這一段。是說你要強娶公主也就算了(誰叫法國打了敗仗),還要來個花言巧語贏取芳心,讓公主歡天喜地的跟著征服者離去,來個裡外徹底打敗,真是有夠不蘇胡的。
不過這個改編還不壞。編劇把原著很多夸夸其談的臺詞刪減了,導(dǎo)演強化了人與戰(zhàn)爭的關(guān)係這部份,忽然從個老派愛國劇變得現(xiàn)代感十足,帶著冷調(diào)和客觀,甚至沒有去強化政治正確的「反戰(zhàn)」問題(其實在亨利五世喬裝夜訪營地和士兵爭辯那邊,原著已經(jīng)寫得很有意思了),於是裡面有了屠城的威脅(不投降我就殺你嬰孩淫你妻女,這句在勞倫斯奧利佛的版本裡是刪掉的,因為太不適合一個「正義之師」了)崩潰的士兵、國王帶著恐懼與孤獨對命運禱告、泥濘不堪的戰(zhàn)場(一戰(zhàn)?)、國王理智斷線命令殺掉俘虜不留活口(原著裡亨利可沒這麼暴走)、獲得勝利後亨利五世的反應(yīng)是一臉茫然的跪倒在爛泥裡,而不是歡天喜地的呼喊,影像的衝擊補足了許多原本可能淪於…
“亨利五世”The Hollow Crown
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-82468.html