因?yàn)轫n松落的一篇影評(píng)開(kāi)始追這部古早美劇。
殯葬行業(yè),這是我一直很避諱的領(lǐng)域。不過(guò)幸虧西方的葬禮宗教意味很濃,多少?zèng)_淡了那股詭吊的氣息。
S1E1
婚禮與葬禮是群戲最好的展開(kāi)方式。老Fisher點(diǎn)根煙的功夫就魂飛西去,電視機(jī)前的觀眾(我)緩緩睜大了眼睛,足夠震撼人心的開(kāi)端。這讓我想起了另一部古早韓劇《家門(mén)的榮光》,同樣始于一場(chǎng)家族長(zhǎng)輩的葬禮,正是豪門(mén)大家族成員難得集體露面的時(shí)候,然而大兒子在搞外遇,大孫子在鬧離婚,二孫子進(jìn)了局子,孫女因?yàn)樘鞖鉁粼谕獾?/p>
Remember someone has said it in a book: If there has no death and sex, what else can be there in a novel?
Six feet under is a serial I have seen recently. It describes a story happen in Los Angles. There is a family funeral house , Fisher and sons, and a quite normal American family— a farther, a mother, 2 adult son and a girl who is just through her adolescence.
Suddenly a morning of X’mas eve, the father died from car accidence. A brand new hearse is totally damaged. And than, the appeared normal family no longer peace.
Big brother of the Fisher family ran away from family 18(maybe, I hardly remember that.) years ago. But suddenly he has to inherent the family business from which he trying so hard to get away.
The other son named David who is so squeamish and oppressed is a gay , but meantime he is a devotional Christian, and he met him boyfriend in a church…
And there also drugs…
意外,一場(chǎng)接一場(chǎng)的意外,這是看過(guò)Six Feet Under以后我的腦海里留下的最清晰的印象。男主角Nate的一生,寫(xiě)滿(mǎn)了“意外"兩個(gè)字,從生到死,塑造他人生幾次重要轉(zhuǎn)折的事件,全部都是意外。
第一季第一集,F(xiàn)isher家的男主人,洛杉磯Fisher and Sons'殯儀館的主事人Nathanael愉悅的開(kāi)著嶄新的靈車(chē)去LAX機(jī)場(chǎng)接從西雅圖回家過(guò)圣誕的長(zhǎng)子Nate。在路上,Nathanael因?yàn)閺澫律砣c(diǎn)煙而越過(guò)紅燈和公車(chē)相撞,人車(chē)俱毀。
而在飛機(jī)上,Nate認(rèn)識(shí)了Brenda,兩人迅速來(lái)電,在機(jī)場(chǎng)的雜物間云雨,提褲子的當(dāng)口Nate接到母親從家里打來(lái)的電話(huà)告知父親的噩耗。因?yàn)闆](méi)車(chē),Brenda載Nate到醫(yī)院去。父子終于相見(jiàn),不過(guò)地點(diǎn)從喧鬧的LAX機(jī)場(chǎng)轉(zhuǎn)到了冰冷的醫(yī)院停尸房。
也正是因?yàn)檫@場(chǎng)意外,F(xiàn)isher and Sons' 殯儀館生意缺少人手打理。做為繼承人之一,從小討厭殯儀館生意的Nate也只得放棄西雅圖的工作,留下來(lái)打理家族產(chǎn)業(yè),所以Nate能留在LA和 Brenda繼續(xù)發(fā)展關(guān)系。Fisher and Sons此時(shí)遇到外敵,Crowners集團(tuán)不停并購(gòu)家族殯儀館,F(xiàn)isher家大敵當(dāng)前。不久,Nate發(fā)現(xiàn)身體不適,…
人們常說(shuō):時(shí)間會(huì)治愈一切。當(dāng)別人傷心時(shí),我們總是自以為是的感同身受,盡全力安慰;或是風(fēng)輕云淡,覺(jué)得他是大驚小怪。但感受,隨著性格、經(jīng)歷的不同實(shí)際卻是千差萬(wàn)別,即便是親兄妹,母女,一家人。也許感受到痛苦也是每個(gè)人是世界上獨(dú)一無(wú)二的證明。
在某一集中,母親ruth帶著女兒claire去看望ruth的妹妹,想改善母女間關(guān)系。ruth的妹妹和她的女兒盡力想讓她們開(kāi)心,遠(yuǎn)離喪偶、喪父之痛。ruth的妹妹拿自己離異比喻ruth喪偶,認(rèn)為都是兩人分開(kāi)??蓃uth反駁道,這不一樣,你們想見(jiàn)依然可以再見(jiàn)面
S103
you're looked so happy.
你們看起來(lái)真幸福
just enjoy it while it lasts,which isn't very long.
記得要及時(shí)行樂(lè),你們的時(shí)間可不多
you think you have forever,but you don't.
你們以為擁有永恒,其實(shí)不然
soon you start to get on each other's nerves.
很快你們就會(huì)開(kāi)始爭(zhēng)吵
then you don't tell the other person as much as you used to.
然后開(kāi)始不把心里話(huà)告訴對(duì)方
because really what the point?
因?yàn)楫吘?那有何意義?
you thought they understood you,but they never did,not really.
你以為對(duì)方了解你,但他其實(shí)從來(lái)都不懂
finally, not only do you not tell him anything real
到最后你不但不說(shuō)出真心話(huà)
you actively start lying to him.
還會(huì)開(kāi)始欺騙對(duì)方
and then when you think it can't get any worse,he up and dies.
當(dāng)你以為最糟也不過(guò)如此 他卻突然死了
no matter what you do, you end up alone!
不論如何你都將孑然一身
not knowing who you are or what you really want!
不知自己是誰(shuí),也不知自己要什么
來(lái)說(shuō)說(shuō)David Fisher。
看到第五集,隱約覺(jué)得David是個(gè)很主線的人物。他有他的臆想世界,他和每個(gè)尸體對(duì)話(huà),當(dāng)他盈淚緊握著假想的墨西哥小子的手說(shuō),OMG,You're still a kid,回答他的是you too.
純潔如他,他比劇中任何人都單純,innocent這詞有點(diǎn)兒過(guò),不過(guò)也差不多了……
他擔(dān)負(fù)兄弟的責(zé)任,擔(dān)負(fù)家庭的責(zé)任,放棄夢(mèng)想,沒(méi)有選擇,也許他就是最不幸的那個(gè)人,但他的善良沒(méi)有給他這種想法的余地。成為教會(huì)執(zhí)事,也許真的走上子承父業(yè)的道路,他也終將發(fā)現(xiàn)表面上的費(fèi)心爭(zhēng)取,其實(shí)也是毫無(wú)懸念的沒(méi)有選擇。
希望今后的走向不要讓他邪惡==!
六尺之下 第一季:令人難忘的劇情片 breathe me
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-81077.html