整個(gè)脈絡(luò)很清晰。故事的推進(jìn)節(jié)奏也控制的很好。那些別出新意的死法也頗為讓人眼前一亮。唯一讓人生氣的是編劇給robert的人設(shè)為什么要這么優(yōu)柔寡斷連區(qū)區(qū)一個(gè)攝像師都不如。人性的柔軟與懷疑我尚可理解可是都眼睜睜看著無辜人喪命還舉棋不定真是任何解釋都無法消除我對(duì)這種情節(jié)的釋懷!
有充分的理由證據(jù),又有除害的工具,還在磨蹭什么呢?
大老遠(yuǎn)還開車去教堂,非要在耶穌十字架下完成又是出于什么目的呢?
編劇你是滿足自己的信徒的儀式感嗎?
那我想說,去你他媽儀式感。我一介凡夫俗女只知道三個(gè)字:殺死他!
比驅(qū)魔人好看,音樂更是經(jīng)典,杰瑞戈登史密斯獲奧斯卡最佳配樂獎(jiǎng)的大作,魔鬼圣歌——完美的將魔鬼和神靈的曲風(fēng)賦予一體。電影由好萊塢老帥哥派克主演,派克的正義臉龐自始至終貫穿全片,而小男孩的邪惡面孔從一開始就讓我不安?!?a href="/d/id8476.html">閃靈》中小男孩騎單車的場(chǎng)面就是向這部影片致敬。那場(chǎng)大風(fēng),媽媽從樓梯跌下,穿衣服時(shí)被女仆襲擊,記者被玻璃砍頭都讓我怵目驚心!第二部續(xù)集整體成績(jī)也不錯(cuò)
不是因?yàn)閷?duì)片子一開場(chǎng)的華麗宗教背景的好奇,"And the angel blew the sixth trumpet.." ...
一般很少會(huì)把明知是有一點(diǎn)恐怖嫌疑的片子看完。OK,看完以后,還是覺得,片頭那段胃口吊的最好。
轉(zhuǎn)網(wǎng)上的內(nèi)容介紹:
A young American diplomat in Rome is told his baby boy has not survived, but he can have a replacement, whose mother died at the same moment. The priest who arranges the swap says "There is no family". Meanwhile, the pope is given a Powerpoint presentation showing elements of the book of Revelation are coming to pass - a star-like comet, torture in Abu Graib, the South East Asian Tsunami. "And the angel blew the sixth trumpet.." Opera singers screech, lightning flashes. Desperate for a child, Robert Thorn keep's the boy's identity secret from his wife.
A remarkable but grizzly accident quickly dispatches his boss, and he's the US Ambassador to London...living in a gothic mansion, with a son…
《兇兆》和《好兆頭》對(duì)讀,可以清晰的發(fā)現(xiàn)西方文化從70年代的悲觀,到冷戰(zhàn)結(jié)束時(shí)的樂觀的轉(zhuǎn)變。
孩子們?yōu)槭裁磿?huì)反對(duì)我們的政治,經(jīng)濟(jì),文化制度?這是經(jīng)歷60年代的西方主流社會(huì)的一大疑惑,也是一大恐懼。下一代會(huì)不會(huì)拋棄,毀掉“我們的西方文明”?他們?yōu)槭裁匆@么做?
答案似乎只能是:他們不是我們的孩子,是我們的血統(tǒng)被魔鬼污染了(《異型》以另一種方式表達(dá)了同樣的焦慮)。
從技術(shù)角度看,影片并不精彩。起碼和《好兆頭》比,基本算個(gè)剛及格的中產(chǎn)階級(jí)恐怖片,也就是室內(nèi)恐怖片
5歲的撒旦之子把美國駐英大使夫婦害死后,最終成為美國總統(tǒng)的養(yǎng)子了,多可怕的小東西?。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。?!1
《兇兆》the pope's words kind of fascinated me
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-81903.html