好的電影就是留下很多空白,讓觀者不由自主的去發(fā)揮 去想象 意猶未盡;愛情也不一定要強調(diào)天長地久,和困難重重,有時候愛情就是簡單的發(fā)生了,一個缺少父母愛和朋友愛的美麗聰明謙虛的女人,遇到一個強壯勇氣好學愛她需要她的男人,這就是愛情。
雖然片子有很多講不通的地方,但是導演一點都不糾結怎么穿越或者像盜夢空間一樣在此做很多文章,而專注于感情——對暹羅的熱愛。通過愛情來表達,因此這里的愛情沒有父母阻擋,沒有溫柔可憐的男二號,沒有無惡不作的女二號,男主和女主的沖突也是輕描淡寫,導演也沒想講大道理,原因來由不管,就是要展現(xiàn)暹羅人的勇氣,國家責任感,保住獨立的自豪感,同時借由女主表達出現(xiàn)在泰國人自身的迷失和可惜(其實中國也是一樣,被西化的嚴重)。
片子制作的很用心,無論是服裝和印章都讓人感覺很歷史也很精致,美麗;特別是光影,那個時候都是用煤油燈,總感覺昏昏暗暗的,就像小時候在外婆家的感覺,但暈暗一點都沒有損害泰國皇宮的華麗感,還有服飾的精致,唯一不太符合事實的我想就是男女主角了,身材容貌太好,呵呵老一…
我昨天晚上看的央視電影頻道放的這部影片,現(xiàn)實和幻想之間的穿插真的很神氣,很喜歡這部影片,還有那里面的愛情故事,現(xiàn)在發(fā)現(xiàn),那時候的泰國男人好有陽鋼之氣,不像現(xiàn)在的男的,都很中性,郁悶!強烈建議大家看?。?/p>
以前在CCTV上看過這部電影,現(xiàn)在很想重溫這部電影。就是怎么也找不到。不知道誰有,麻煩告知下,謝謝!
Q:361845267
msn:[email protected]
也是昨晚在央視6臺看的。
畫面很漂亮,人物和景色都很養(yǎng)眼(很喜歡南亞那種郁郁蔥蔥的綠色,原來看《鬼妻》的時候也是);
對白比較少一點,大多時候都是用音樂在敘事,感覺象首詩歌。
但故事銜接不好,有時變換得很突兀。
有一陣對泰國片產(chǎn)生好感,找了兩三部。擱了很長時間,懶得看。最近連續(xù)看了李安系列,寫了點東西,感覺寫的不好,實在懶。偶爾有點時間,覺得不如看部輕松的?!?a href="/archives/id-4076.html">曼谷紅玫瑰》,名字聽上去,就像《小情人》那樣的電影,估計就是個小情小愛,美女靚仔之類的。以前因為沒字幕,差點刪了,想想覺得已經(jīng)DOWN了,不如隨便看兩眼。于是,又下了字幕,有一搭沒一搭地當消閑片看起來。因為影片特別的處理方式,一度有鬼片的感覺,所以看得更加不認真,直到快結束,才發(fā)現(xiàn)自己大錯特錯,原來是部很好的片子,差點埋沒。于是又上網(wǎng)查了資料,才發(fā)現(xiàn)這個譯名實在齷齪。泰語我是不懂的,不過如果從英文名《The Siam Renaisance》直譯的話應該是“暹羅復興”。即使片中出現(xiàn)了貌似重要的玫瑰圖案,由此翻譯,也該是“暹羅玫瑰”,實在不知為什么我看的這個版本竟譯成“曼谷紅玫瑰”。雖然在政治上,可以華盛頓代指美國,以東京代指日本,但用在電影名字,可就不同了。這就好比“北京小妞兒”和“中國女性”的區(qū)別,聽名字也會對片子的視野范圍有個預期。不過,我看也沒必要去追究…
暹羅復興:如果你是梅尼,你的選擇是什么?
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-79505.html