偽劇評(píng)(只寫幾個(gè)劇里引申出的值得思考的問題)
do the right things和do things right定義的辨析: https://www.healthguidance.org/entry/16423/1/doing-things-right-vs-doing-the-right-things.html
個(gè)人認(rèn)為,steve的操作屬于do the right things,為了讓嫌疑人當(dāng)場(chǎng)指出埋becky的地點(diǎn),沒有宣讀權(quán)利(我不認(rèn)為把嫌疑人帶回警局再審查能問出什么,所以如果現(xiàn)在這樣都不能定罪,按正規(guī)流程也不太可能)。那么在嫌疑人供述第二起犯罪時(shí)再次宣讀美蘭達(dá)權(quán)利就是do things right。
這里要說明一下
坦白:第一集 Part One
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-79373.html