“別再嘆息,夫人
別再嘆息
男子從來都欺世盜名
一腳在水中
一腳在岸堤
何曾執(zhí)著于任何事情
別再嘆息
讓他們?nèi)グ?br>你何必愁眉不展
收起你的哀思怨緒
唱一曲
清歌婉轉(zhuǎn)
別再嘆息
憂郁而引起的
是如此無趣而沉重
哪一個(gè)男子不負(fù)心
哪一個(gè)夏天
不綠樹成蔭
別再嘆息
。。。?!?br>像一幕話劇,由Beatrice朗讀著上面的唱詞而開始,畫面質(zhì)樸美麗,基調(diào)愉悅而風(fēng)趣,果然是莎翁的作品,對白華麗而機(jī)智,妙語連連,拍成電影更別有風(fēng)味。
“靜默是表示快樂的最好的方法;要是我能夠說出我的心里多么快樂,那么我的快樂只是有限度的?!?br>“說她除了愛我以外,別的地方都是很聰明的,其實(shí)這一件事情固然不足表示她的聰明,可是也不能因此反證她的愚蠢,因?yàn)榫褪俏乙惨獜拇藶樗嵉埂?br>“當(dāng)初我說我要一生一世做個(gè)單身漢,那是因?yàn)槲覜]有想到我會活到結(jié)婚的一天”
“--您愿意這樣慷慨地把這位姑娘,您的女兒,給我嗎?
--是的,賢婿,正像上帝把她給我的時(shí)候一樣慷慨?!?br>“--您剛好打斷了我的話頭,我正要說我也愛著您呢。
--那么就請你用整個(gè)的心說出來吧。
--我用整個(gè)心兒愛…
整理 自己寫的 日記的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)有電影的人物關(guān)系圖,
我把它寫在豆瓣,免得自己遺忘。
電影中,演員的演技都是很夸張的,特別好玩,很瘋狂。
就是男女愛情大配對,
表姐 是 愛瑪--------------結(jié)婚(Kenneth)
表妹 是 貝金賽爾 ---------結(jié)婚(Robert Sean Leonard)
2個(gè)女人都為了男人引起的爭端要死要活的,
黑影帝 扮演 善意王子,
Keanu Reeves扮演 善意王子的弟弟邪惡王子,
王子的小丑,就是Kenneth扮演的Benedick
Robert Sean Leonard 扮演貴族青年,很帥的,
(電影《死亡詩社》里面的自殺少年)
相戀,相親是有波折的,因?yàn)橛行皭盒∪藦闹凶鞴!?br>英國電影,演員基本是英國演員,有3個(gè)美國男演員 加盟。
王子殿下率領(lǐng)部下打了勝仗歸來,下榻在萊奧納多大人家,王子一行的到來立刻令正座莊園蓬壁生輝。王子的親信克拉迪奧對萊奧納多的女兒希洛一見鐘情,王子承諾將在假面舞會上替他向希洛小姐求婚。
王子的弟弟約翰伯爵和哥哥之間一直存在隔閡,他欺騙克拉迪奧王子是在為自己求婚,令克拉迪奧十分沮喪。但好在很快克拉迪奧知道了真相,婚禮將在一周后舉行,大家都在期待著這一天的到來。與此同時(shí),王子很想促成部下佩尼和希洛的表姐貝特里斯的婚姻,盡管這一對歡喜冤家見面就吵架,但他們的個(gè)性卻十分相像,王子鼓動大家制造兩個(gè)人彼此相愛的傳言,很快佩尼和貝特里斯也墜入了愛河。
眼看婚禮馬上就要舉行了,約翰伯爵一計(jì)不成又施一計(jì)。他的部下曾和希洛的女仆有染,約翰伯爵令他與女仆在希洛的房間里偷歡,并將王子和克拉迪奧帶至希洛的窗下,令他們相信希洛是一個(gè)不值得克拉迪奧迎娶的風(fēng)流女子。
婚禮上,克拉迪奧當(dāng)眾羞辱希洛,盡管希洛和父親都感到冤屈,但這一次王子卻始終站在克拉迪奧一邊,無奈之下萊奧納多只得對外宣稱希洛因過度悲傷意外身亡。經(jīng)過調(diào)查幕后黑…
sarcasm almost is a kind of british tradition. they love and willingly to use elegant words to push the listeners to hang themselves. when the first time Benedick and Beatrice met, they almost use their each tongue to strangle each other. as audience, it's very enjoyable to see these quarrelsome and loving couple "fight" to each other. we would love to see benedick stood like a man at a mark with a whole army shooting at him. well, won't we?
benidick在花園中的獨(dú)白很好玩
I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool when he dedicates his behaviours to love, will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn by falling in love: and such a man is Claudio.
blahblah......
May I be so converted, and see with these eyes? I cannot tell; I think not: I will not be sworn but love may transform me to an oyster; but I'll t…
【無事生非】宏大!宛如看了一場歌劇
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-73824.html