語言詼諧幽默。
故事結尾還寫上了:
“本片在制作過程中沒有傷害任何動物”
展現(xiàn)了人性化的一面,這點在故事中也表現(xiàn)得非常明顯。
喜歡這種淡淡的節(jié)奏,記憶里對電影中的一段詩歌印象非常深~~
I whispered, 'I am too young,'
我喃喃自語,我太年輕
And then, 'I am old enough';
之后,我成熟多了
Wherefore I threw a penny
因此我擲出了個便士
To find out if I might love.
看我是否可以談戀愛
'Go and love, go and love, young man,
去愛吧,去愛吧,年輕人
If the lady be young and fair.'
如果哪個姑娘年輕又漂亮
Ah, penny, brown penny, brown penny,
哦,棕色便士,棕色便士
I am looped in the loops of her hair.
我被她的卷發(fā)所囚禁
O love is the crooked thing,
哦 愛情是狡猾的
There is nobody wise enough
沒有人能夠聰明到
To find out all that is in it,
發(fā)現(xiàn)愛情里面藏著什么
For he would be thinking of love
只因他會想著愛情
Till the stars had run away
And the shadows eaten the moon.
直到星光消逝 月光遁形
Ah, penny, brown penny, brown penny,
哦,棕色便士,棕色便士
One cannot begin it too soon.
陷入愛河 不嫌太早
《征婚廣告》英文原名為“Must Love Dogs”,是一部小成本制作的浪漫喜劇。影片講述的是一對各自有著失敗婚姻經歷的男女,如何通過網絡征婚相識相知,在一系列的誤會與掙扎之后,有情人終成眷屬?!癕ust Love Dogs”是女主角的姐姐為其設定的征婚廣告的開頭語。來自暢銷書的平凡劇情,卻被詮釋得細膩圓滿妙趣橫生,除了歸功于導演的獨具慧眼和編劇的生花妙筆,眾演員的出色表演也功不可沒。
片中本以女主角薩拉的感情心路歷程為主線,黛安·蓮恩的表演絲絲入扣,一干配角表現(xiàn)的也都可圈可點
相信愛情 MUST LOVE DOGS
MUST LOVE DOGS 翻譯作了《征婚啟示》實在是個俗氣又貼切的名字。
DIANE演繹的失婚女人,憔悴而瘦削,因為失敗的婚姻耗盡了心力,只能在熱鬧的家庭慰問中用冷幽默掩蓋自己的失意,并且把七大姑八大姨們介紹的鉆石王老五們的照片貼滿冰箱。想鼓起勇氣面對新的生活和愛情,卻還是在超市熟食鋪店員原本善意的DAILY SPECIAL的介紹中不能控制地歇斯底里,每次只買一片雞胸脯,那些天花亂墜的多量購買的優(yōu)惠,象極了一個嘲笑——你是沒有人愛的女人。然后,仍然是一個人,靠著水槽慢慢地吃著冰冷的晚餐,不知道下一件事情該做什么。其實不是習慣一個人,只是被傷的太深找不到勇氣再開始。
JOHN演繹的離婚男人,認真地手工做出木制的賽艇,美麗的光澤,精致的弧線,卻沒有賣出去過一艘。用心不一定能被欣賞,就象他如此深愛的妻子還是跟了別人。最喜歡的電影是《日瓦格醫(yī)生》,沉浸于那樣冰天雪地里綿長而痛苦的思念,和瞬間迸發(fā)的激情。雖然和朋友開玩笑說自己到了戀愛的中場休息,卻依然相信愛情即使痛苦也值得
哪怕只是理想,有什么不可以?總有一個懂得欣賞你的人出現(xiàn),就要抱著這樣的理想。有一天,有那么一個人,和我,或者和你,對了味兒。不管之前的我們經歷了什么,有多糟糕,從這一刻開始,就是屬于我們的美好生活了。
《Must Love Dogs》在港臺被翻譯成《征婚啟事》,很容易讓人想起劉若英那部同名電影。實際上,兩部電影確實有點相似之處,都在用相親時遇到的奇形怪狀的人物作笑料。例如兩部電影中的女主角都在相親時遇到了SM愛好者。
不過我覺得《Must Love Dogs》更象前兩年的成功喜劇片《My Big Fat Greek Wedding 》(我的盛大希臘式婚禮,中文譯名是這樣的嗎?)。都是講述平凡人家的愛情喜劇,都有一大家子人,都是相貌平平卻很可愛的女主角,笑料都不是太夸張,可是依靠故事的真實性而打動人。
不同的是,《Must Love Dogs》的故事有點網絡化,不僅征婚啟事發(fā)在網絡上,而且劇中人物也是一口一個搜索或者電郵。網絡時代的家庭喜劇,帶來的沖突效果讓這部電影更為有趣。
電影的開始有點象《When Harry Met Sally... 》,幾個人分別談論自己的經驗,關于在那里遇上對象的經驗。有個女孩說,超市是個好地方,如果對方拿著一張清單紙條來選購東西,那是有家室的人;如果他提著籃子在速凍食品區(qū)徘徊,那還是單身的。有點意思,我一般是拿著張清單紙條在速凍食品區(qū)徘徊。
《征婚廣告》love dogs
轉載請注明網址: http://www.mmedi.cn/archives/id-15094.html