前幾天看了由凱魯亞克的小說(shuō)On The Road改編的電影,讓我想到一些事情。電影說(shuō)的是二戰(zhàn)以后美國(guó)平民階層的青年希望自由掌控人生,也就是“做自己想做的事情,不做自己不想做的事情”,從傳統(tǒng)中突圍出來(lái),這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)幾乎持續(xù)了這一代人的一生。直到今天,全世界的青年人還在繼續(xù)這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)。
新科諾獎(jiǎng)得主Bob Dylan在歌詞里寫下的:“You don`t get anything you don`t deserve,where we were born in time.( 你不該遭受你不該受的,因?yàn)槟闵昶鋾r(shí)。) 是這一代人的腳注。他們注重精神體驗(yàn),文學(xué),不管走到哪,迪安都會(huì)帶上那本殘破的《追憶逝水年華第一卷》,爵士,血脈賁張的節(jié)奏,還有汽車讓人無(wú)我的速度,陌生地域的強(qiáng)烈刺激,人和人的親密無(wú)間(這其中就包括性的解放,身體回到人類原始階段作為交流的媒介),這樣的生活是迪安的理想。
理想的售價(jià)往往比你兜里的錢多一刀。迪安沒(méi)有工作,當(dāng)然這是因?yàn)樗揪筒幌牍ぷ?。在路上他們沒(méi)什么東西吃的時(shí)候,都是用偷的,汽油也是,他們有口頭禪,杜魯門總統(tǒng)說(shuō)要降低生活成本。在處理人際關(guān)系的時(shí)候
【在路上】邏輯嚴(yán)謹(jǐn)!致逝去的青春
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-10298.html