這中文翻譯有夠累贅的,有精辟點(diǎn)的沒?
當(dāng)我抱著一大桶爆米花和汽水走進(jìn)戲院的那一刻,有三件事讓我驚訝:1. 偌大的戲院幾乎坐滿了;2. 場內(nèi)清一色老爺爺老奶奶;3. 居然遇到了學(xué)校的某教授。印象中上一次跟老人家一起看的電影已經(jīng)是《鍋匠裁縫士兵間諜》和《鐵娘子》了...于是開場前有點(diǎn)擔(dān)心自己會看不懂。
電影主要講述一群英國老頭老太太在印度期間的一些列趣事,從而使他們重新思考自己的余生。演員陣容不可小覷,有Maggie Smith,Judi Dench等老戲骨,也有Dev Patel —— 這個(gè)小阿叉從SKINS開始認(rèn)識他,后來居然憑借《貧民窟的百萬富翁》邁進(jìn)了奧斯卡,真是人不可貌相。
英國人毫不掩飾自己的傲慢,并以此作為他們的英式幽默——電影中多次出現(xiàn)比較歧視的對白,戲中的Muriel雖然坐在輪椅上,但卻一開始就歧視外國人。比方說在醫(yī)院,她就拒絕接受有色人種醫(yī)生的診治,堅(jiān)持要一個(gè)白人醫(yī)生;在友人推薦她嘗試印度小吃的時(shí)候語出狂言說:【If I can't pronounce it I don't eat it】
《涉外大飯店》The Best Exotic Marigold Hotel,相當(dāng)于在家看別人旅行,就當(dāng)自己云旅行了。
一說心靈之旅,就會想到印度,因?yàn)榭础?a href="/w/id371716.html">穿越大吉嶺》在先,實(shí)在無法忘懷三兄弟騎摩托車,丟行李箱追火車的畫面。為什么印度適合心靈旅程?復(fù)雜多種的宗教,五彩的服飾,香料,咖喱,歌舞,還有恒河,印度給人的感受是熱情濃烈,擁擠的市集,女人穿著鮮艷長袍,吆喝聲,街邊表演,充滿生機(jī)。最重要就是這個(gè)生機(jī),世界那么大,何處無風(fēng)景?但是在印度這樣的國度,充斥著矛盾,懸殊的貧富差距,多樣又嚴(yán)厲的風(fēng)俗
英國喜劇《涉外大飯店》可謂陣容豪華,容納了英國老一代之精華:瑪吉·史密斯、朱迪·丹奇、比爾·奈伊、湯姆·威爾金森…… 幾位主角輪番登場,那快速集中的大牌們耀眼的舉手投足可謂十足過癮,把每個(gè)人物的怪癖和短板都交代的生動(dòng)透徹,最給力的當(dāng)然還是比爾大叔(一個(gè)神經(jīng)質(zhì)女人的無奈丈夫)和瑪吉大媽(絲毫不留情面的種族主義老太),想必一款無下限的喜劇呼之欲出。果然這是一部吐槽印度的電影,幾個(gè)養(yǎng)尊處優(yōu)的英國老頭老太被虛假廣告忽悠到了印度一個(gè)早已歇業(yè)的酒店度假。而酒店的老板是—《貧民窟的百萬富翁》的主角—在本片中盡顯不靠譜的印度diao絲本色。
印度的臟亂差顯然超出這幫英國佬的想象,盡管他們故作鎮(zhèn)定。隨著時(shí)間的流逝,老頭老太們發(fā)生了分化,有的瀕臨崩潰盼望立即回國,有的逐漸適應(yīng)了印度熱辣的天氣和民風(fēng),也有的在這里找到了自己在英國找不到的位置,也有的每天神秘地消失在茫茫人海中…… 當(dāng)然,有的人在這里尋回了失散數(shù)十年的回憶,也有人在這里萌發(fā)了新的真情,也有人在這里意識到了自己的婚姻是個(gè)錯(cuò)誤
《涉外大飯店》深刻!你會從另一頭浮出水面
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-27029.html