“確實,我們那時候?qū)W生時代很自由。但現(xiàn)在的年輕人不一樣了,壓力實在太大了,已經(jīng)沒有時間思考了,總是在看手機。就拿威廉來說,如果我們不限制,他可以一直看手機?!?br>“你確定你現(xiàn)在是清醒的嗎?你有沒有意識到你在坐什么?你在毀掉什么?”
“哎喲,別這樣。。。你是有什么煩心事在拿我撒氣嗎?”
“我想了很久。我受夠了,還要我說什么呢?”
“我真受不了這種事,難受的要死了。不過好吧!你走吧,如果你想走的話,我趁你打包的時候出去走走。”
“我一遍遍地看我喜歡的老電影,林奇的電影
2小時的劇一下子看完了,非常有代入感。不得不佩服編劇臺詞中的情緒是如此復(fù)雜,這種貼近生活還原生活的平鋪直述背后是令人難以想象的巧思。喜歡[normal people]也一定會喜歡這部劇。
第一幕:Aksel戳心表白,深情真摯且動人
44歲的Aksel早就預(yù)料到了他們之間會出現(xiàn)的問題,但當(dāng)Julie奔向他時,他毫不猶豫地選擇了去愛,管他那些不確定性。
對于Julie來說,只是遵從內(nèi)心的喜歡而已,沒有任何顧慮
第二幕:跟Aksel已婚已育的朋友們?nèi)ザ燃?br>Aksel表示想要有孩子,Julie認(rèn)為自己沒有準(zhǔn)備好,也沒有當(dāng)母親的本能
看電影之前的預(yù)期是一個拋棄社會偏見,掙脫世俗枷鎖的女子的人生故事,看完之后才知道是不斷在與周遭世界,與自己,與親密關(guān)系來回拉扯的故事,好故事好就好在沒有童話般確鑿的美好結(jié)局,因為它不定義美好,那樣的拉扯本身,才是自我的本質(zhì),自我不是一個終極明確的目標(biāo),始終是一個追尋的過程。
這種拉扯表現(xiàn)在還作為觀者,對女主尤利婭的感情一會兒壞一會兒好,對阿克塞的感情的感情一會兒好一會兒壞,電影用平靜的敘述展現(xiàn)了一個個立體而復(fù)雜的人,才讓我有了這種體驗。
雖然電影以女主角的人生選擇為主線
片中很多景點都是奧斯陸的地標(biāo)。挪威本來就不大,人口也很少,首都也大不到哪去,拍來拍去就那幾個地方。對奧村熟悉的人看這片子估計就是感覺在自家小區(qū)拍電影一樣吧。一個沒什么用的小知識,瑞典挪威丹麥三國語言上很接近,挪威因為在兩者之間,如果會說挪威語,那其他兩國的語言是比較容易懂的。丹麥語在書寫上和挪威語相近,瑞典語在口語上聽起來和挪威語很像。冰島和芬蘭雖說也是北歐,人種也很像但語言由于地理原因自成一派,與其他北歐兄弟很不一樣。
這片子是快進看的,因為看電影本來是為了做做夢
匠心劇情,史詩般的劇情片 我們?yōu)楹纬闪恕笆澜缟献钤愀獾娜耍俊?br>轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-4119.html