這部電影不叫 滑稽女郎 叫作《妙女郎》
芭芭拉史翠珊的成名作,舞臺版本也是她首演的。
2001年在紐約齊格飛大戲院重映過修復(fù)版本。
一定要說在最前面的話:
《滑稽女郎》這個翻譯真是……直譯也不能這樣?。浚。浚。?a href="/archives/id-18653.html">請自動腦補黑人問號臉)
Fanny & Berry
終究是看了不知道多少遍Rachel Berry版的<Don't Rain on My Parade>之后,前來觀摩學(xué)習(xí)原作。不得不說,Lea Michele李女士和Barbra Streisand史翠珊在某方面真是略有神似:映入觀眾眼球的鼻子。當(dāng)然,我也并沒覺得這鼻子有多礙眼,不過是她們都愛不斷自嘲就是了。
Barbra對Lea的影響真的是很大
http://qfmeng.blog.com/10267.html/
Posted: 24th January 2012 by mqf.mqf in 電影
Tags: 1968, 影評, 歌舞
0
Funny Girl (1968)
Funny Girl (1968)
這部電影存在硬盤中許久,一直沒有看,主要原因是字幕不完整。本片剛剛下載完后,國內(nèi)就有字幕組做了中文字幕。但是字幕有一個不足,歌曲沒有中文。所以我只好等,等字幕組出有中文歌詞的字幕??墒俏覐南奶斓鹊搅硕?、從2011年等到了2012年,始終沒有等到。哎,我只好湊合著看完吧。
電影主要講述一個女孩事業(yè)與愛情的故事。女主角是一個渴望在舞臺上表演的年輕女孩,即使鄰居們都認為她不能成功。在舞團練習(xí)時,女主角認識了一個男人,通過男人的介紹,她得到了一次大型演出的機會,而演出非常成功,得到了大家的肯定。隨后,一個帥氣的男人就來到后臺看望她,兩人一見鐘情。短暫接觸后,男人就離開了,但他卻把女主角介紹給了著名的齊格飛歌舞團。女主角依靠自己的實力征服了齊格飛和其他的團員,輕松的獲得了演出機會。就這樣,女主角漸漸紅了起來,開始在全國各地表演。一天,男人突然在女主角面前
“妙女郎”要事業(yè)還是要愛情
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-32105.html