Resentfulness, inspiration, sadness… Those feelings were mixed in my heart after watching the film, and I could hardly
tell. It reminded me of the lines in the book To Kill A Mockingbird: “You never really understand a person until you consider
things from his point of view…Until you climb inside of his skin and walk around in it.” I was just a person living in the
contemporary time, watching a period of the unfair past revealing in front of my eyes by means of a film, an entertaining tool.
I guess I could never share the similar feelings with those people, black men or white men, living in those days. But I admire
those who fight for equality, even lost their lives.
The plot was simple. The film focused on the event of marching from Selma to Montgomery, which was led by Martin
第87屆奧斯卡金像獎頒獎典禮將在明天早上舉行,而直到前一天完上我才看了這部電影。睜大眼睛、豎起耳朵,仔仔細(xì)細(xì)地在沒有字幕的情況下看完這部電影??傆X得不能在頒獎禮之后才去看這部獲得奧斯卡最佳影片提名的電影。
在我的心里好電影一直有一個標(biāo)準(zhǔn):一部好電影要講好一個好故事。舉幾個我喜歡而且大家比較熟悉的例子:《暴雨將至》《低俗小說》《臥虎藏龍》《大魚》《本杰明·巴頓奇事》《納德和西敏:一次別離》。《塞爾瑪》是部好電影,它講了一個好故事:MLK引領(lǐng)眾人去完成一個偉大的夢想。千萬不要把這個故事單單理解為MLK帶領(lǐng)大家搞民權(quán)運動,用游行示威的方式爭取選舉權(quán)。
不過,這部電影好像沒有完全講好這個好故事,我在這里點出兩個問題。第一,雖然主角表演很賣力,但配角比主角還驚艷,每個黑人演員表演也很賣力,萬萬沒想到蒂姆·羅斯會飾演州長George Wallace,一出來就那賤賤的樣兒。第二,雖然劇情很流暢,但總覺得敘事結(jié)構(gòu)和敘事方式略顯單調(diào),而且對這段歷史不太了解的國內(nèi)觀眾很可能會覺得這部電影有些無聊
塞爾瑪:經(jīng)典必看!美國夢的美麗與哀愁
轉(zhuǎn)載請注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-11909.html