是枝裕和一直慣用的元素:火車,小孩(男孩女孩)奔跑玩耍,人不動(dòng)火車動(dòng),海水,一起吃食物,離異家庭,父子對(duì)比(父親也死了妻子),大人說(shuō)話小孩旁邊聽,夫妻躺在床上說(shuō)話舒服拉近距離,日式背影
剛下完雨的陰天的路面真好看
女主給嬰兒在盆里洗澡
女主在去看被撞的男友坐在車上車外的紅綠燈一閃一閃而過(guò),玻璃上的水珠
母子坐在火車站的鏡頭讓我想起來(lái)山河故人
出現(xiàn)了一陣陰一陣陽(yáng)的不可控畫面
一家人坐在那吃西瓜,有很多種方法能顯示出一家人的愜意和和睦,小孩抱大西瓜
小津的低角度
這是一部改編的很成功的電影。
文學(xué)的電影改編,總會(huì)落入一個(gè)怪圈,導(dǎo)演不想完全照搬原著,總想加一些自己的東西進(jìn)去,但總是把握不住度,最后原著的精神沒體現(xiàn),自己的想法也落了空。作為是枝裕和的處女作,改編原著的介入手法,我覺得是有代表性的,這無(wú)疑是一次成功的文學(xué)改編電影。
優(yōu)點(diǎn)1.電影里的大部分場(chǎng)景都是固定機(jī)位,固定焦距的拍法,這樣會(huì)深化場(chǎng)景的存在感,深化精巧的構(gòu)圖,電影里鏡頭幾乎不跟著人動(dòng),強(qiáng)化了一種文字的氛圍,文字與電影的不同在于文字雖然是靜止的但讀者的想象力是自由的
幻之光:令人震撼的劇情片 雖已死去,不曾離開。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明網(wǎng)址: http://www.mmedi.cn/archives/id-15699.html